29

La Araña

العنكبوت Al-'Ankabut
Aya 14

Versículo (Español)

[29:14] Envié a Noé a su pueblo y permaneció entre ellos mil años menos cincuenta. Los sorprendió el diluvio mientras cometían injusticias.

Tafsir de Ibn Kathir

{وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَلَبِثَ فِيهِمۡ أَلۡفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمۡسِينَ عَامٗا فَأَخَذَهُمُ ٱلطُّوفَانُ وَهُمۡ ظَٰلِمُونَ} (14) Esto es un consuelo de parte de Allah, Altísimo, para Su siervo y Mensajero Muhammad —que las bendiciones y la paz de Allah sean sobre él—, informándole acerca de Noé [22510]—la paz sea con él—: que permaneció [22511] entre su pueblo durante este período, llamándoles a Allah noche y día, en secreto y en público,

y, pese a ello, aquello no les aumentó sino huida de la verdad, apartamiento de ella y desmentido; y no creyeron con él sino unos pocos. Por eso dijo: { فَلَبِثَ فِيهِمْ أَلْفَ سَنَةٍ إِلا خَمْسِينَ عَامًا فَأَخَذَهُمُ الطُّوفَانُ وَهُمْ ظَالِمُونَ } Es decir: tras este largo período, la transmisión (del mensaje) y la amonestación no surtieron efecto en ellos. Así pues, tú —¡oh Muhammad!— no te aflijas por quien haya descreído de entre tu pueblo, ni te entristezcas por ellos; pues Allah guía a quien quiere y extravía a quien quiere; en Su mano está el asunto y a Él retornan [22512] los asuntos: { إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لا يُؤْمِنُونَ . وَلَوْ جَاءَتْهُمْ كُلُّ آيَةٍ حَتَّى يَرَوُا الْعَذَابَ الألِيمَ } [ Yunus: 96, 97 ] Y sabe que Allah te hará prevalecer, te auxiliará y te apoyará; humillará a tu enemigo, los abatirá y los pondrá en lo más bajo de los bajos.

Dijo Hammād ibn Salamah, de ‘Alī ibn Zayd, de Yūsuf ibn Māhak [22513], de Ibn ‘Abbās, que dijo: Noé fue enviado cuando tenía cuarenta años; permaneció entre su pueblo mil años menos cincuenta; y vivió después del diluvio sesenta años, hasta que la gente se multiplicó y se extendió.

Y dijo Qatādah: Se dice que toda su vida [ fue ] [22514] mil años menos cincuenta; permaneció entre ellos antes de llamarles trescientos años; les llamó trescientos, y permaneció después del diluvio trescientos cincuenta años.

Y esta es una opinión extraña; y lo aparente del contexto de la aleya es que permaneció entre su pueblo llamándoles a Allah mil años menos cincuenta.

Y dijo ‘Awn ibn Abī Shaddād: Allah envió a Noé a su pueblo cuando era hijo de trescientos cincuenta años; les llamó mil años menos cincuenta; luego vivió después de eso trescientos cincuenta años.

Y esto también es extraño. Lo transmitieron Ibn Abī Hātim e Ibn Jarīr; y la opinión de Ibn ‘Abbās es más cercana. Y Allah sabe más.

Y dijo ath-Thawrī, de Salamah ibn Kuhayl, de Mujāhid, que dijo: Ibn ‘Umar me dijo: «¿Cuánto permaneció Noé entre su pueblo?» Dijo: Respondí: «Mil años menos cincuenta». Dijo: «Ciertamente, la gente no ha cesado de disminuir en sus edades, sus entendimientos y sus caracteres hasta el día de hoy».

Notas y Referencias

[22510] - En ت: «el pueblo de Noé».

[22511] - En أ: «permaneció».

[22512] - En ف: «retorna».

[22513] - En أ: «Wā’il».

[22514] - Adición de ت, ف, أ.