28

El Relato

القصص Al-Qasas
Aya 59

Versículo (Español)

[28:59] Tu Señor no destruiría un pueblo sin antes enviar un Mensajero a su ciudad principal para que les trasmita Su Mensaje. Solo haría sucumbir un pueblo si ellos cometen injusticias.

Tafsir de Ibn Kathir

{Y no era tu Señor quien habría de destruir las ciudades hasta que enviara en su metrópoli a un Mensajero que les recitara Nuestras aleyas. Y no destruíamos las ciudades sino cuando sus habitantes eran injustos} (59) Luego dijo Allah [22384] informando acerca de Su justicia, y de que no destruye a nadie siendo injusto con él; más bien, sólo destruye a quien destruye después de que la prueba se haya establecido contra ellos. Por eso dijo: {Y no era tu Señor quien habría de destruir las ciudades hasta que enviara en su metrópoli} y ésta es La Meca, {a un Mensajero que les recitara Nuestras aleyas}. En ello hay indicio de que el Profeta iletrado —y es Muhammad— [22385]—las bendiciones y la paz de Allah sean sobre él—, enviado desde la Madre de las Ciudades, es Mensajero para todas las ciudades, árabes y no árabes, como dijo el Altísimo: {para que adviertas a la Madre de las Ciudades y a quienes están a su alrededor} [ash-Shūrā: 7], y dijo el Altísimo: {Di: ¡Oh, gente! En verdad, yo soy el Mensajero de Allah para todos vosotros} [al-A‘rāf: 158], y dijo: {para advertiros con él, y a quien le alcance} [al-An‘ām: 19], y dijo: {y quien de entre las facciones no crea en él, el Fuego será su cita} [Hūd: 17]. Y la completitud de la prueba [su dicho] [22386]{Y no hay ciudad sin que Nosotros vayamos a destruirla antes del Día de la Resurrección, o a castigarla con un castigo severo; eso está en el Libro consignado por escrito} [al-Isrā’: 58]. Informó, pues, que destruirá toda ciudad antes del Día de la Resurrección. Y ya dijo: {Y no castigábamos hasta que enviáramos a un Mensajero} [al-Isrā’: 15]. Así, el Altísimo hizo que el envío del Profeta iletrado abarcase a todas las ciudades; porque fue enviado a [22387] su madre y su origen, al cual retornan. Y está establecido en los dos Ṣaḥīḥ, de él —las bendiciones y la paz de Allah sean sobre él— [22388] que dijo: «He sido enviado al rojo y al negro». Por ello, con él selló el Mensaje y la Profecía: no hay profeta después de él ni mensajero; antes bien, su ley permanece mientras permanezcan la noche y el día, hasta el Día de la Resurrección.

Y se dijo: lo que se pretende con Su dicho: {hasta que envíe en su metrópoli} esto es: su origen y su principal ciudad, como las “madres” de las aldeas y de las regiones. Lo transmitieron az-Zamajsharī e Ibn al-Jawzī, y otros, y no es algo lejano.

[22384] :- En ت, ف: «el Altísimo». [22385] :- En ت, ف, أ: «que Allah le bendiga y le conceda paz». [22386] :- Adición de ت, أ. [22387] :- En ت, ف, أ: «en». [22388] :- En ف, أ: «que Allah le bendiga y le conceda paz».

Notas y Referencias

[22384] - En ت, ف: «el Altísimo».

[22385] - En ت, ف, أ: «que Allah le bendiga y le conceda paz».

[22386] - Adición de ت, أ.

[22387] - En ت, ف, أ: «en».

[22388] - En ف, أ: «que Allah le bendiga y le conceda paz».