El Relato
القصص Al-QasasVersículo (Español)
[28:58] ¡Cuántos pueblos destruí porque no agradecían el favor en que vivían! Observen sus viviendas: no volvieron a ser habitadas después de ellos, salvo brevemente. Yo fui Quien las heredó.
Tafsir de Ibn Kathir
{Y cuántas ciudades hemos destruido que se ensoberbecieron por su modo de vida. Y esas son sus moradas: no fueron habitadas después de ellos sino poco. Y fuimos Nosotros los Herederos} (58)
Dice el Altísimo, aludiendo a la gente de La Meca, en Su dicho:
{Y cuántas ciudades hemos destruido que se ensoberbecieron por su modo de vida}
Es decir: se extralimitaron, se insolentaron y negaron la gracia de Allah
[22381], respecto de lo que Él les había concedido de provisiones.
Como dijo en la otra aleya:
{Y Allah pone el ejemplo de una ciudad que era segura y tranquila; le llegaba su sustento abundantemente desde todo lugar, pero negó las mercedes de Allah, y Allah le hizo probar el vestido del hambre y del miedo por lo que solían hacer. Y ciertamente les llegó un Mensajero de entre ellos, pero lo desmintieron; entonces el castigo los tomó mientras eran injustos} [An-Naḥl 112, 113] Por eso dijo:
{Y esas son sus moradas: no fueron habitadas después de ellos sino poco}
Es decir: sus moradas quedaron arruinadas, y no se ve sino sus viviendas.
Y Su dicho:
{Y fuimos Nosotros los Herederos}
Es decir: quedaron en ruina, no hay en ellas nadie.
Ibn Abī Ḥātim mencionó [aquí] [22382] de Ibn Masʿūd que oyó a Kaʿb decir a ʿUmar: En verdad, Sulaymān —la paz sea con él—
[22383] dijo a la hāmah —es decir, la lechuza—: «¿Qué te ocurre que no comes de los sembrados?»
Dijo: «Porque por causa de ello fue sacado Adán del Paraíso».
Dijo: «¿Y qué te ocurre que no bebes agua?»
Dijo: «Porque con ella Allah ahogó al pueblo de Noé».
Dijo: «¿Y qué te ocurre que no te refugias sino en las ruinas?»
Dijo: «Porque es la herencia de Allah, Poderoso y Majestuoso». Luego recitó:
{Y fuimos Nosotros los Herederos}.
[22381]
:- en f: «con las mercedes de Allah», y en a: «las mercedes de Allah».
[22382]
:- adición de f, a.
[22383]
:- en ت: «que Allah le bendiga y le conceda paz».