El Relato
القصص Al-QasasVersículo (Español)
[28:11] Le dijo [la madre] a la hermana [de Moisés]: "Sigue sus rastros"; ella lo veía de lejos sin que se dieran cuenta.
Tafsir de Ibn Kathir
{وَقَالَتۡ لِأُخۡتِهِۦ قُصِّيهِۖ فَبَصُرَتۡ بِهِۦ عَن جُنُبٖ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ} (11)
{ وَقَالَتْ لأخْتِهِ قُصِّيهِ }
Es decir: ordenó a su hija —y era ya mayor, consciente de lo que se le decía—, y le dijo:
{ قُصِّيهِ }
Es decir: sigue su rastro, obtén noticias de él y averigua su situación por los distintos lugares de la ciudad. Así pues, salió para ello.
{ فَبَصُرَتْ بِهِ عَنْ جُنُبٍ }
Ibn ‘Abbās dijo: «desde un lado».
Mujāhid dijo:
{ فَبَصُرَتْ بِهِ عَنْ جُنُبٍ }
: «desde lejos».
Qatādah dijo: se puso a mirarlo como si no lo quisiera.
Y ello fue porque, cuando Mūsā —la paz sea con él— se estableció en la casa de Fir‘awn, y la esposa del rey lo amó y se lo obtuvo de él, le presentaron a las nodrizas que había en su casa, pero no aceptó ningún pecho de ellas y rehusó aceptar nada de eso. Entonces salieron con él al mercado, quizá encontrasen a una mujer adecuada para amamantarlo. Cuando ella lo vio en sus manos, lo reconoció, pero no lo manifestó, y no
[22226] se percataron de ella.
[22226]
:- En ت, ف: «فلم».
Notas y Referencias
[22226] - En ت, ف: «فلم».