27

Las Hormigas

النمل An-Naml
Aya 87

Versículo (Español)

[27:87] El día que se sople la trompeta se aterrorizarán todos aquellos que estén en los cielos y en la Tierra, salvo quienes Dios proteja. Todos se presentarán sumisos ante Él.

Tafsir de Ibn Kathir

{Y el día en que se sople en el Cuerno, se aterrorizarán quienes estén en los cielos y quienes estén en la tierra, excepto a quien Allah quiera; y todos acudirán ante Él, humillados} (87) Informa el Altísimo acerca del espanto del día del soplo del terror en el Cuerno, y ello es como ha venido en el hadiz: «Un cuerno en el que se sopla». Y en el hadiz (del Cuerno) se menciona que Isrāfīl es quien sopla en él por orden de Allah, Altísimo sea; soplará en él primero el soplo del terror y lo prolongará, y eso será al final de la vida de este mundo, cuando la Hora se establezca sobre los peores de los vivos; entonces se aterrorizarán quienes estén en los cielos y quienes estén en la tierra {excepto a quien Allah quiera}, y ellos son los mártires, pues están vivos junto a su Señor, provistos.

Dijo el imām Muslim ibn al-Ḥaŷŷāŷ: Nos narró ʿUbayd Allāh [22192] hijo de Muʿādh al-ʿAnbarī; nos narró mi padre; nos narró Shuʿbah, de al-Nuʿmān ibn Sālim: Oí a Yaʿqūb ibn ʿĀṣim ibn ʿUrwah ibn Masʿūd al-Thaqafī; oí a ʿAbd Allāh ibn ʿAmr —Allah esté complacido con él—, y vino a él un hombre y dijo: ¿Qué es este hadiz en el que dices que la Hora se levantará para tal y tal? Él dijo: ¡Glorificado sea Allah! —o: No hay divinidad sino Allah— o una palabra semejante a ambas—. Estuve a punto de no narrar jamás nada a nadie. Yo solo dije: Ciertamente, dentro de poco veréis un asunto inmenso: la Casa será destruida, y sucederá y sucederá. Luego dijo: Dijo el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—: «Saldrá el Dajjāl en mi comunidad y permanecerá cuarenta — [no sé si cuarenta] [22193] días, o cuarenta meses, o cuarenta años—; entonces Allah enviará a ʿĪsā ibn Maryam, como si fuera ʿUrwah ibn Masʿūd; lo buscará y lo aniquilará. Luego la gente permanecerá siete años, sin que haya entre dos enemistad. Después Allah enviará un viento frío desde la dirección de al-Shām, y no quedará sobre la faz de la tierra nadie en cuyo corazón haya el peso de un átomo de bien o de fe sin que lo tome; incluso si uno de ellos entrara en lo más recóndito de una montaña, ciertamente entraría [22194] sobre él hasta apoderarse de él». Dijo: Lo oí del Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—. Dijo: «Entonces quedarán los peores de la gente, con la ligereza de las aves y los entendimientos de las fieras; no reconocerán lo bueno ni reprobarán lo reprobable. Entonces se les aparecerá el Shayṭān y dirá: ¿No respondéis? Dirán: ¿Y qué nos ordenas? Y les ordenará adorar los ídolos, y ellos, en ello, [22195] tendrán abundancia de sustento y buena vida. Luego se soplará en el Cuerno, y nadie lo oirá sin inclinar el lado del cuello [y alzar el lado del cuello] [22196] Dijo: «Y el primero que lo oirá será un hombre que está enluciendo el abrevadero de sus camellos». Dijo: «Entonces caerá fulminado, y la gente caerá fulminada; luego Allah enviará —o dijo: hará descender— una lluvia como el rocío —o dijo: como la sombra—; Nuʿmān dudó—, y de ella brotarán [22197] los cuerpos de la gente; luego se soplará en él otra vez, y he aquí que estarán en pie, mirando. Luego se dirá: ¡Oh gente! Venid hacia vuestro Señor; detenedlos, pues serán preguntados. Luego se dirá: Sacad la remesa del Fuego. Se dirá: ¿De cuántos? Se dirá: De cada mil, novecientos noventa y nueve». Dijo: «Ese es [22198] el día en que los niños se volverán canosos, y ese es el día en que se descubrirá la pierna» [22199]

Y sus palabras [22200]: «Luego se soplará en el Cuerno y nadie lo oirá sin inclinar el lado del cuello y alzar el lado del cuello». El “līt” [22201]: es el costado del cuello; es decir: inclinó su cuello para escucharlo bien desde el cielo.

Este es el soplo del terror. Luego, después de ello, el soplo del desmayo fulminante, que es la muerte. Luego, después de ello, el soplo de ponerse en pie ante el Señor de los mundos, que es la resurrección desde las tumbas para todas las criaturas; por eso dijo: {y todos acudirán ante Él, humillados} —se recitó con alargamiento, y sin él [22202] como verbo; y “kull” con ambos tiene un solo sentido—. Y {humillados} esto es: sometidos, obedientes; no se retrasará nadie

respecto a Su orden, como dijo el Altísimo: {El día en que os llame y respondáis con Su alabanza} [al-Isrāʾ: 52], y dijo: {Luego, cuando os llame con una llamada desde la tierra, he aquí que saldréis} [al-Rūm: 25]. Y en el hadiz del Cuerno: que en el tercer soplo Allah ordenará a las almas, y serán colocadas en un orificio [22203] en el Cuerno; luego Isrāfīl soplará en él después de que broten [22204] los cuerpos en sus tumbas y lugares; y cuando sople en el Cuerno, las almas volarán: las almas de los creyentes resplandecerán con luz, y las almas de los incrédulos con oscuridad. Entonces Allah —Poderoso y Majestuoso— dirá: Por Mi poder y Mi majestad, ciertamente retornará toda alma [22205] a su cuerpo. Entonces las almas vendrán a sus cuerpos y se deslizarán en ellos como se desliza el veneno en el mordido; luego se levantarán y sacudirán el polvo de sus tumbas. Dijo Allah, Altísimo sea: {El día en que salgan de las tumbas apresuradamente, como si hacia un estandarte corrieran} [al-Maʿāriŷ: 43].

Notas y Referencias

[22192] - En A: «ʿAbd Allāh».

[22193] - Adición de F, A y de Ṣaḥīḥ Muslim.

[22194] - En F, A: «ciertamente entraría».

[22195] - En A: «y ella en aquella».

[22196] - Adición de F y de Ṣaḥīḥ Muslim. Y en A: «inclinar el lado del cuello y alzar el lado del cuello».

[22197] - En F: «y brotará».

[22198] - En A: «pues así».

[22199] - Ṣaḥīḥ Muslim con el número (2940).

[22200] - En F, A: «y su palabra».

[22201] - En A: «sin inclinar el lado del cuello y alzar el lado del cuello; el līt».

[22202] - En F: «y sin él».

[22203] - En A: «una abertura».

[22204] - En A: «cuando hayan brotado».

[22205] - En F: «todo viento».