Las Hormigas
النمل An-NamlVersículo (Español)
[27:63] ¿Acaso Quien los guía en la oscuridad [de la noche] por la tierra y el mar, y envía los vientos que traen las lluvias como una misericordia [puede compararse a quien no es capaz de hacer nada de eso]? ¿Acaso puede haber otra divinidad junto con Dios? Dios está por encima de [los ídolos] que Le asocian.
Tafsir de Ibn Kathir
{¿Acaso quien os guía en las tinieblas de la tierra y del mar, y quien envía los vientos como buena nueva, por delante de Su misericordia? ¿Hay acaso una divinidad junto con Allah? ¡Exaltado sea Allah por encima de lo que Le asocian!} (63)
Dice:
{¿Acaso quien os guía en las tinieblas de la tierra y del mar}
Es decir: mediante lo que Él ha creado de indicios celestes y terrestres, como dijo:
{Y señales; y por la estrella se guían}
[An-Naḥl: 16],
y dijo, Altísimo sea:
{Y Él es Quien os ha dispuesto las estrellas para que os guiéis por ellas en las tinieblas de la tierra y del mar}
la aleya
[Al-Anʿām: 97].
{Y quien envía los vientos como buena nueva, por delante de Su misericordia}
Es decir: por delante de las nubes en las que hay lluvia, con la cual socorre a Sus siervos azotados por la sequía, afligidos, desesperanzados.
{¿Hay acaso una divinidad junto con Allah? ¡Exaltado sea Allah por encima de lo que Le asocian!}.
Notas y Referencias
(No se generaron)