27

Las Hormigas

النمل An-Naml
Aya 50

Versículo (Español)

[27:50] Ellos urdieron un plan, pero sin que se dieran cuenta, Yo tenía otro plan.

Tafsir de Ibn Kathir

{Y tramaron una intriga, y Nosotros tramamos una intriga, mientras ellos no se daban cuenta} (50) Y Su dicho: {Dijeron: Juramentaos por Allah: ciertamente lo atacaremos de noche, a él y a su familia} esto es: se aliaron y se comprometieron mutuamente a matar al Profeta de Allah, Ṣāliḥ —la paz sea con él—, a quien lo encontrara de noche, por sorpresa. Pero Allah frustró su plan e hizo que el giro recayera sobre ellos.

Dijo Mujāhid: «Se juramentaron y se aliaron [22084] para su perdición», pero no llegaron a él hasta que perecieron ellos y su pueblo en su totalidad.

Y dijo Qatādah: «Acordaron capturarlo de noche y matarlo; y se nos ha mencionado que, mientras ellos se dirigían presurosos hacia Ṣāliḥ para atentar contra él, Allah envió contra ellos una roca y los aniquiló».

Y dijo al-ʿAwfī, de Ibn ʿAbbās: «Ellos son quienes desjarretaron a la camella. Dijeron cuando la desjarretaron: “Atacaremos de noche a Ṣāliḥ [ y a su familia ] [22085] y a su pueblo y los mataremos; luego diremos a los deudos de Ṣāliḥ: ‘No presenciamos nada de esto, y no tenemos conocimiento de ello’”. Entonces Allah los destruyó a todos».

Y dijo Muḥammad ibn Isḥāq: «Estos nueve, después de desjarretar a la camella, dijeron: “Vamos, matemos a Ṣāliḥ; si es veraz, lo habremos adelantado antes que nos alcance; y si es mentiroso, lo habremos hecho alcanzar a su camella”. Así que fueron a él de noche para atacarlo en su familia, pero los ángeles los abatieron con piedras. Cuando se retrasaron respecto de sus compañeros, estos fueron a la morada de Ṣāliḥ y los encontraron con los cráneos hendidos, aplastados por las piedras. Entonces dijeron a Ṣāliḥ: “Tú los has matado”. Luego se dispusieron contra él, pero su clan se interpuso ante ellos, y se ciñeron las armas, y les dijeron: “¡Por Allah! No lo mataréis jamás. Él os ha prometido que el castigo descenderá sobre vosotros en tres (días). Si es veraz, no aumentéis contra vosotros la ira de vuestro Señor; y si es mentiroso, entonces vosotros estáis en condiciones de lograr lo que queréis”. Y se apartaron de ellos aquella noche».

Y dijo ʿAbd al-Raḥmān ibn Abī Ḥātim: «Cuando desjarretaron a la camella y Ṣāliḥ les dijo: {Disfrutad en vuestra morada tres días; esa es una promesa no desmentida} [Hūd: 65], dijeron: “Ṣāliḥ pretende que acabará con nosotros en tres días; pues nosotros acabaremos con él y con su familia antes de tres”. Ṣāliḥ tenía un lugar de oración en al-Ḥiŷr, junto a un desfiladero allí, en el que rezaba. Ellos salieron hacia una cueva, es decir: una gruta allí, de noche, y dijeron: “Cuando venga a rezar, lo mataremos [22086]; luego, cuando hayamos acabado con él, regresaremos a su familia y acabaremos con ellos”. Entonces Allah envió contra ellos una roca de la escarpa frente a ellos; temieron que los aplastara, y se apresuraron [22087], pero la roca se cerró sobre ellos mientras estaban en aquella gruta. Su pueblo no sabe dónde están, y ellos no saben qué se hizo de su pueblo. Así, Allah castigó a estos aquí y a aquellos allí, y salvó a Ṣāliḥ y a quienes estaban con él». Luego recitó: {Y tramaron una intriga, y Nosotros tramamos una intriga, mientras ellos no se daban cuenta. Mira, pues, cómo fue el desenlace de su intriga: que los destruimos a ellos y a su pueblo en su totalidad. Esas son sus casas, desoladas} es decir: vacías, no hay en ellas nadie, {por lo que cometieron de injusticia. Ciertamente, en ello hay un signo para un pueblo que sabe. Y salvamos a quienes creyeron y eran temerosos (de Allah)}.

[22084] :- En F: «se aliaron». [22085] :- Adición de A. [22086] :- En F, A: «así que lo matamos». [22087] :- En F, A: «y se apresuraron».

Notas y Referencias

[22084] - En F: "se aliaron".

[22085] - Adición de A.

[22086] - En F, A: "así que lo matamos".

[22087] - En F, A: "y se apresuraron".