Los Poetas
الشعراء Ash-Shu'araVersículo (Español)
[26:51] Anhelamos que Nuestro Señor perdone nuestros pecados por haber sido los primeros creyentes [en el Mensaje de Moisés]".
Tafsir de Ibn Kathir
{CIERTAMENTE, anhelamos que nuestro Señor nos perdone nuestras faltas por haber sido los primeros de los creyentes} (51)
{ CIERTAMENTE, anhelamos que nuestro Señor nos perdone nuestras faltas }
Es decir: lo que hemos cometido
[21724] de pecados, y aquello a lo que se nos obligó en materia de magia,
{ por haber sido los primeros de los creyentes }
Es decir: debido a que nos adelantamos a nuestro pueblo de los coptos en creer. Así pues, los mató
[21725] a todos.
[21724]
:- En A: «lo que hemos diferenciado».
[21725]
:- En F, A: «antes que ellos».