Los Poetas
الشعراء Ash-Shu'araVersículo (Español)
[26:24] Dijo [Moisés]: "Es el Señor de los cielos, la Tierra y todo lo que hay entre ambos. Deberían tener certeza de eso".
Tafsir de Ibn Kathir
{قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ} (24)
Entonces, Moisés dijo —cuando le preguntó acerca del Señor de los mundos—:
{ قَالَ رَبُّ السَّمَوَاتِ وَالأرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا }
Es decir: el Creador de todo ello y su Dueño, Quien dispone de ello y su Dios; no tiene copartícipe. Él es Allah, Quien creó todas las cosas: el mundo superior y lo que hay en él de astros fijos y errantes luminosos, y el mundo inferior y lo que hay en él de mares y desiertos, montañas y árboles, animales, plantas y frutos, y lo que hay entre todo ello de aire y aves, y lo que contiene la atmósfera: todos
[21706] son siervos Suyos, sometidos y humillados.
{ إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ }
Es decir: si tenéis corazones dotados de certeza y miradas penetrantes. Entonces, Faraón se volvió hacia quienes le rodeaban de su consejo y los jefes de su Estado, diciéndoles —a modo de burla, mofa y desmentido de Moisés en lo que había dicho—:
{ أَلا تَسْتَمِعُونَ }
Es decir: ¿acaso no os asombráis de lo que dice este, en su pretensión de que tenéis una divinidad distinta de mí?
Entonces Moisés les dijo:
{ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الأوَّلِينَ }
Es decir: vuestro Creador y el Creador de vuestros primeros antepasados
[21707], quienes fueron antes de Faraón y de su tiempo.
[21706]
:- En F: «y todos».
[21707]
:- En A: «los primeros».