26

Los Poetas

الشعراء Ash-Shu'ara
Aya 24

Versículo (Español)

[26:24] Dijo [Moisés]: "Es el Señor de los cielos, la Tierra y todo lo que hay entre ambos. Deberían tener certeza de eso".

Tafsir de Ibn Kathir

{قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ} (24) Entonces, Moisés dijo —cuando le preguntó acerca del Señor de los mundos—: { قَالَ رَبُّ السَّمَوَاتِ وَالأرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا } Es decir: el Creador de todo ello y su Dueño, Quien dispone de ello y su Dios; no tiene copartícipe. Él es Allah, Quien creó todas las cosas: el mundo superior y lo que hay en él de astros fijos y errantes luminosos, y el mundo inferior y lo que hay en él de mares y desiertos, montañas y árboles, animales, plantas y frutos, y lo que hay entre todo ello de aire y aves, y lo que contiene la atmósfera: todos [21706] son siervos Suyos, sometidos y humillados.

{ إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ } Es decir: si tenéis corazones dotados de certeza y miradas penetrantes. Entonces, Faraón se volvió hacia quienes le rodeaban de su consejo y los jefes de su Estado, diciéndoles —a modo de burla, mofa y desmentido de Moisés en lo que había dicho—: { أَلا تَسْتَمِعُونَ } Es decir: ¿acaso no os asombráis de lo que dice este, en su pretensión de que tenéis una divinidad distinta de mí? Entonces Moisés les dijo: { رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الأوَّلِينَ } Es decir: vuestro Creador y el Creador de vuestros primeros antepasados [21707], quienes fueron antes de Faraón y de su tiempo.

[21706] :- En F: «y todos». [21707] :- En A: «los primeros».

Notas y Referencias

[21706] - En F: "والجميع".

[21707] - En A: "الأوائل".