Los Poetas
الشعراء Ash-Shu'araVersículo (Español)
[26:119] Los salvé a él y a los que creyeron en él en el arca abarrotada.
Tafsir de Ibn Kathir
{فَأَنجَيۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ} (119)
Cuando se prolongó la permanencia del Profeta de Allah entre ellos, llamándolos a Allah noche y día, en público y en secreto, y cada vez que les reiteraba la invitación se obstinaban en una incredulidad áspera y en una negativa vehemente. Y dijeron al final:
{ لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ }
es decir: de llamarnos a tu religión, ¡oh Nūḥ!
{ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ }
es decir: ciertamente te lapidaremos
[21802] Entonces, en ese momento, suplicó contra ellos una súplica a la que Allah le respondió, y dijo:
{ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ . فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَنْ مَعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ }
como dijo en la otra aleya:
{ فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانْتَصِرْ . فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُنْهَمِرٍ . وَفَجَّرْنَا الأرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَى أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ . وَحَمَلْنَاهُ عَلَى ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ . تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِمَنْ كَانَ كُفِرَ } [ القمر : 10 - 14 ]
Y aquí dijo:
{ فَأَنْجَيْنَاهُ وَمَنْ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ . ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ . }
Y «al-mašḥūn»:
es lo colmado de enseres y de las parejas que fueron cargadas en él, de cada pareja dos;
es decir:
lo salvamos
[21803] y a quienes estaban con él
[21804] a todos; y ahogamos a quienes lo desmintieron y contrariaron su orden, a todos.
{ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ . وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ }
[21802]
:- En A: «ciertamente te lapidaremos».
[21803]
:- En A: «salvamos a Nūḥ».
[21804]
:- En A: «lo siguió».