El Criterio
الفرقان Al-FurqanVersículo (Español)
[25:67] [Los siervos del Misericordioso son] aquellos que cuando hacen una caridad no dan todo lo que tienen ni tampoco escatiman, sino que dan con equilibrio.
Tafsir de Ibn Kathir
{وَٱلَّذِينَ إِذَآ أَنفَقُواْ لَمۡ يُسۡرِفُواْ وَلَمۡ يَقۡتُرُواْ وَكَانَ بَيۡنَ ذَٰلِكَ قَوَامٗا} (67)
Y Su dicho:
{ وَالَّذِينَ إِذَا أَنْفَقُوا لَمْ يُسْرِفُوا وَلَمْ يَقْتُرُوا وَكَانَ بَيْنَ ذَلِكَ قَوَامًا }
Es decir: no son derrochadores en su gasto, de modo que desembolsan por encima de la necesidad; ni avaros con sus familias, de modo que escatiman en su derecho y no les bastan; sino justos, equilibrados, y lo mejor de los asuntos es su término medio: ni esto ni aquello.
{ وَكَانَ بَيْنَ ذَلِكَ قَوَامًا }
como dijo:
{ وَلا تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً إِلَى عُنُقِكَ وَلا تَبْسُطْهَا كُلَّ الْبَسْطِ فَتَقْعُدَ مَلُومًا مَحْسُورًا }
[Al-Isrā’: 29].
Y dijo el Imām Aḥmad:
Nos narró ‘Iṣām
[21594] ibn Jālid; me narró Abū Bakr ibn ‘Abd Allāh ibn Abī Maryam al-Ghassānī, de Ḍamrah, de Abū ad-Dardā’,
de parte del Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—, que dijo:
«Parte de la comprensión del hombre es su gentileza en su modo de vida».
Y no lo registraron
[21595]
Y dijo [el Imām] [21596] Aḥmad también: nos narró Abū ‘Ubaydah al-Ḥaddād; nos narró Sukayn
[21597] ibn ‘Abd al-‘Azīz al-‘Abdī; nos narró Ibrāhīm al-Hajarī, de Abū al-Aḥwaṣ,
de ‘Abd Allāh ibn Mas‘ūd, que dijo:
Dijo el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—:
«No cae en la indigencia quien es moderado».
Y no lo registraron
[21598]
Y dijo el ḥāfiẓ Abū Bakr al-Bazzār:
Nos narró Aḥmad ibn Yaḥyā; nos narró Ibrāhīm ibn Muḥammad ibn Maymūn
[21599] nos narró Sa‘īd
[21600] ibn Ḥakīm, de Muslim ibn Ḥabīb, de Bilāl —es decir, al-‘Absī—,
de Ḥudhayfah, que dijo:
Dijo el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—:
«¡Qué excelente es la moderación en la riqueza, y qué excelente es la moderación en la pobreza, y qué excelente es la moderación en la adoración!».
Luego dijo: no sabemos que se transmita sino por el ḥadiz de Ḥudhayfah —que Allah esté complacido con él—
[21601]
Y dijo Iyās ibn Mu‘āwiyah:
Todo aquello con lo que se sobrepasa la orden de Allah es derroche.
Y dijo otro:
El derroche es el gasto en la desobediencia a Allah.
Y dijo al-Ḥasan al-Baṣrī:
El gasto en el camino de Allah no es derroche. [Allah sabe más] [21602]
[21594]
:- En A: «عاصم».
[21595]
:- Al-Musnad (5/194).
[21596]
:- Adición de A.
[21597]
:- En A: «مسكين».
[21598]
:- Al-Musnad (1/447). Y al-Haythamī dijo en Al-Majma‘ (10/252): «En su cadena de transmisión está Ibrāhīm ibn Muslim al-Hajarī, y es débil».
[21599]
:- En F, A: «إبراهيم بن محمد بن محمد بن ميمون».
[21600]
:- En , A: «سعد».
[21601]
:- Musnad al-Bazzār con el número (3604). Y al-Haythamī dijo en Al-Majma‘ (10/252): «Lo narró al-Bazzār de Sa‘īd ibn Ḥakīm, de Muslim ibn Ḥabīb; y a este Muslim no he encontrado quien lo mencione sino Ibn Ḥibbān en la biografía de Sa‘īd, el narrador de él; y el resto de sus hombres son fiables».
[21602]
:- Adición de A.
Notas y Referencias
[21594] - En A: «عاصم».
[21595] - Al-Musnad (5/194).
[21596] - Adición de A.
[21597] - En A: «مسكين».
[21598] - Al-Musnad (1/447). Y al-Haythamī dijo en Al-Majma‘ (10/252): «En su cadena de transmisión está Ibrāhīm ibn Muslim al-Hajarī, y es débil».
[21599] - En F, A: «إبراهيم بن محمد بن محمد بن ميمون».
[21600] - En , A: «سعد».
[21601] - Musnad al-Bazzār con el número (3604). Y al-Haythamī dijo en Al-Majma‘ (10/252): «Lo narró al-Bazzār de Sa‘īd ibn Ḥakīm, de Muslim ibn Ḥabīb; y a este Muslim no he encontrado quien lo mencione sino Ibn Ḥibbān en la biografía de Sa‘īd, el narrador de él; y el resto de sus hombres son fiables».
[21602] - Adición de A.