25

El Criterio

الفرقان Al-Furqan
Aya 67

Versículo (Español)

[25:67] [Los siervos del Misericordioso son] aquellos que cuando hacen una caridad no dan todo lo que tienen ni tampoco escatiman, sino que dan con equilibrio.

Tafsir de Ibn Kathir

{وَٱلَّذِينَ إِذَآ أَنفَقُواْ لَمۡ يُسۡرِفُواْ وَلَمۡ يَقۡتُرُواْ وَكَانَ بَيۡنَ ذَٰلِكَ قَوَامٗا} (67) Y Su dicho: { وَالَّذِينَ إِذَا أَنْفَقُوا لَمْ يُسْرِفُوا وَلَمْ يَقْتُرُوا وَكَانَ بَيْنَ ذَلِكَ قَوَامًا } Es decir: no son derrochadores en su gasto, de modo que desembolsan por encima de la necesidad; ni avaros con sus familias, de modo que escatiman en su derecho y no les bastan; sino justos, equilibrados, y lo mejor de los asuntos es su término medio: ni esto ni aquello. { وَكَانَ بَيْنَ ذَلِكَ قَوَامًا } como dijo: { وَلا تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً إِلَى عُنُقِكَ وَلا تَبْسُطْهَا كُلَّ الْبَسْطِ فَتَقْعُدَ مَلُومًا مَحْسُورًا } [Al-Isrā’: 29].

Y dijo el Imām Aḥmad: Nos narró ‘Iṣām [21594] ibn Jālid; me narró Abū Bakr ibn ‘Abd Allāh ibn Abī Maryam al-Ghassānī, de Ḍamrah, de Abū ad-Dardā’, de parte del Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—, que dijo: «Parte de la comprensión del hombre es su gentileza en su modo de vida». Y no lo registraron [21595]

Y dijo [el Imām] [21596] Aḥmad también: nos narró Abū ‘Ubaydah al-Ḥaddād; nos narró Sukayn [21597] ibn ‘Abd al-‘Azīz al-‘Abdī; nos narró Ibrāhīm al-Hajarī, de Abū al-Aḥwaṣ, de ‘Abd Allāh ibn Mas‘ūd, que dijo: Dijo el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—: «No cae en la indigencia quien es moderado». Y no lo registraron [21598]

Y dijo el ḥāfiẓ Abū Bakr al-Bazzār: Nos narró Aḥmad ibn Yaḥyā; nos narró Ibrāhīm ibn Muḥammad ibn Maymūn [21599] nos narró Sa‘īd [21600] ibn Ḥakīm, de Muslim ibn Ḥabīb, de Bilāl —es decir, al-‘Absī—, de Ḥudhayfah, que dijo: Dijo el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—: «¡Qué excelente es la moderación en la riqueza, y qué excelente es la moderación en la pobreza, y qué excelente es la moderación en la adoración!». Luego dijo: no sabemos que se transmita sino por el ḥadiz de Ḥudhayfah —que Allah esté complacido con él— [21601]

Y dijo Iyās ibn Mu‘āwiyah: Todo aquello con lo que se sobrepasa la orden de Allah es derroche.

Y dijo otro: El derroche es el gasto en la desobediencia a Allah.

Y dijo al-Ḥasan al-Baṣrī: El gasto en el camino de Allah no es derroche. [Allah sabe más] [21602]

[21594] :- En A: «عاصم». [21595] :- Al-Musnad (5/194). [21596] :- Adición de A. [21597] :- En A: «مسكين». [21598] :- Al-Musnad (1/447). Y al-Haythamī dijo en Al-Majma‘ (10/252): «En su cadena de transmisión está Ibrāhīm ibn Muslim al-Hajarī, y es débil». [21599] :- En F, A: «إبراهيم بن محمد بن محمد بن ميمون». [21600] :- En , A: «سعد». [21601] :- Musnad al-Bazzār con el número (3604). Y al-Haythamī dijo en Al-Majma‘ (10/252): «Lo narró al-Bazzār de Sa‘īd ibn Ḥakīm, de Muslim ibn Ḥabīb; y a este Muslim no he encontrado quien lo mencione sino Ibn Ḥibbān en la biografía de Sa‘īd, el narrador de él; y el resto de sus hombres son fiables». [21602] :- Adición de A.

Notas y Referencias

[21594] - En A: «عاصم».

[21595] - Al-Musnad (5/194).

[21596] - Adición de A.

[21597] - En A: «مسكين».

[21598] - Al-Musnad (1/447). Y al-Haythamī dijo en Al-Majma‘ (10/252): «En su cadena de transmisión está Ibrāhīm ibn Muslim al-Hajarī, y es débil».

[21599] - En F, A: «إبراهيم بن محمد بن محمد بن ميمون».

[21600] - En , A: «سعد».

[21601] - Musnad al-Bazzār con el número (3604). Y al-Haythamī dijo en Al-Majma‘ (10/252): «Lo narró al-Bazzār de Sa‘īd ibn Ḥakīm, de Muslim ibn Ḥabīb; y a este Muslim no he encontrado quien lo mencione sino Ibn Ḥibbān en la biografía de Sa‘īd, el narrador de él; y el resto de sus hombres son fiables».

[21602] - Adición de A.