El Criterio
الفرقان Al-FurqanVersículo (Español)
[25:66] será una morada terrible y un mal destino".
Tafsir de Ibn Kathir
{إِنَّهَا سَآءَتۡ مُسۡتَقَرّٗا وَمُقَامٗا} (66)
{ إِنَّهَا سَاءَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا }
Es decir: ¡qué pésima morada en apariencia, y qué pésimo lugar de reposo como estancia!
[ و ] [21590] Ibn Abī Ḥātim dijo, a propósito de Su dicho:
{ إِنَّهَا سَاءَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا }
: Mi padre nos narró; al-Ḥasan ibn ar-Rabī‘ nos narró; Abū al-Aḥwaṣ nos narró, de al-A‘maš,
de Mālik ibn al-Ḥāriṯ, quien dijo:
Cuando el hombre es arrojado al Fuego, cae precipitándose en él;
y cuando llega a una de sus puertas se le dice:
«Quédate en tu lugar hasta que seas agasajado».
Dijo:
Entonces se le da de beber una copa del veneno de las serpientes y los escorpiones.
Dijo:
Entonces se separa la piel por sí sola, el cabello por sí solo, los nervios por sí solos y las venas por sí solas.
Y dijo también:
Mi padre nos narró; al-Ḥasan ibn ar-Rabī‘ nos narró; Abū al-Aḥwaṣ nos narró, de al-A‘maš, de Muǧāhid,
de ‘Ubayd ibn ‘Umayr, quien dijo:
En el Fuego hay pozos en los que hay serpientes como camellos bactrianos, y escorpiones como mulas negras
[21591]; y cuando son arrojados en el Fuego, salen hacia ellos desde sus guaridas y se aferran a sus labios, a sus pieles y a sus cabellos; y les arrancan sus carnes hasta sus pies; y cuando sienten el calor del Fuego, regresan.
Y el Imām Aḥmad dijo:
Al-Ḥasan ibn Mūsā nos narró; Salām —es decir, Ibn Miskīn— nos narró, de Abū Ẓilāl, de Anas ibn Mālik —que Allah esté complacido con él—,
del Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—, que dijo:
«Ciertamente, un siervo en el Infierno estará llamando durante mil años: “¡Oh, Ḥannān! ¡Oh, Mannān!”.
Entonces Allah dice a Ǧibrīl:
“Ve y tráeme a Mi siervo este”.
Entonces Ǧibrīl parte y encuentra a la gente del Fuego postrada
[21592] llorando; y regresa a su Señor, Poderoso y Majestuoso, y se lo informa.
Entonces Allah, Poderoso y Majestuoso, dice:
“Tráemelo, pues está en tal y tal lugar”.
Entonces lo trae y lo hace comparecer ante su Señor, Poderoso y Majestuoso.
Y Él le dice:
“¡Oh, siervo Mío! ¿Cómo has encontrado tu lugar y tu reposo?”.
Él dice:
“¡Señor mío! El peor lugar, el peor reposo”.
Entonces Él dice:
“Devolved a Mi siervo”.
Entonces él dice:
“¡Señor mío!
No esperaba, cuando me sacaste de ella, que me devolvieras a ella”. Entonces Él dice:
“Dejad a Mi siervo”
[21593]
[21590]
:- زيادة من أ.
[21591]
:- في أ : "الدهم".
[21592]
:- في أ : "مكبين".
[21593]
:- المسند (3/230) وقال الهيثمي في المجمع (10/384) : "رجاله رجال الصحيح غير أبي ظلال وضعفه الجمهور ، ووثقه ابن حبان".