El Criterio
الفرقان Al-FurqanVersículo (Español)
[25:39] A todos les advertí de lo que sucedía [a los que se negaban a creer], pero aun así terminaron siendo destruidos por completo.
Tafsir de Ibn Kathir
{وَكُلّٗا ضَرَبۡنَا لَهُ ٱلۡأَمۡثَٰلَۖ وَكُلّٗا تَبَّرۡنَا تَتۡبِيرٗا} (39)
{ وَكُلا ضَرَبْنَا لَهُ الأمْثَالَ }
Es decir: les expusimos las pruebas, y les aclaramos las evidencias —como dijo Qatādah: apartamos
[21536] de ellos las excusas—.
{ وَكُلا تَبَّرْنَا تَتْبِيرًا }
Es decir: destruimos con una destrucción total,
como en Su dicho:
{ وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِنَ الْقُرُونِ مِنْ بَعْدِ نُوحٍ } [ Al-Isrā’ : 17 ]
Y «al-qarn» (la generación):
es la comunidad de personas,
como en Su dicho:
{ ثُمَّ أَنْشَأْنَا مِنْ بَعْدِهِمْ قُرُونًا آخَرِينَ } [ Al-Mu’minūn : 31 ] Y algunos lo delimitaron
[21537] a ciento veinte años.
Y se dijo: a cien años.
Y se dijo: a ochenta años.
Y se dijo: cuarenta. Y se dijo otra cosa.
Y lo más evidente es que «al-qarn» son la comunidad de quienes son contemporáneos en un mismo tiempo; cuando se van y tras ellos queda otra generación, entonces son un segundo «qarn»,
como está establecido en los dos Ṣaḥīḥ, del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—, que dijo:
«Las mejores generaciones son mi generación, luego las que les siguen, luego las que les siguen».
El ḥadiz.
[21536]
:- en A: «وأزحنا».
[21537]
:- en F, A: «algunos exégetas».