El Criterio
الفرقان Al-FurqanVersículo (Español)
[25:37] Al pueblo de Noé, cuando desmintieron a los Profetas, los ahogué e hice de ellos un Signo para la gente. Tengo reservado para los injustos un castigo doloroso.
Tafsir de Ibn Kathir
{Y al pueblo de Noé, cuando desmintieron a los Mensajeros, los ahogamos y los hicimos para la gente un signo; y hemos preparado para los injustos un castigo doloroso} (37)
Dice el Altísimo, amenazando a quien desmienta a Su Mensajero Muhammad —las oraciones de Allah y Su paz sean sobre él—, de entre los idólatras de su pueblo y quien le contradiga
[21522], y advirtiéndoles de Su castigo y del doloroso tormento, de lo que hizo caer sobre las naciones pasadas que desmintieron a Sus mensajeros. Comenzó mencionando a Moisés —la paz sea sobre él—, y que lo envió e hizo que con él estuviera su hermano Aarón como ministro,
es decir:
un profeta que lo asistía, lo apoyaba y lo auxiliaba. Entonces Faraón y sus tropas los desmintieron, y
{ Allah los destruyó, y para los incrédulos habrá semejantes a ello } [ Muhammad: 10 ] . Y del mismo modo hizo con el pueblo de Noé cuando desmintieron a su mensajero Noé —la paz sea sobre él—. Y quien desmiente a un mensajero, ciertamente ha desmentido a todos los mensajeros; pues no hay diferencia entre un mensajero y otro. Y aun si se supusiera que Allah les hubiera enviado a cada mensajero, lo habrían desmentido.
Por eso dijo:
{Y al pueblo de Noé, cuando desmintieron a los Mensajeros}
, y no se les envió sino a Noé solamente; y permaneció entre ellos mil años menos cincuenta, llamándolos a Allah y advirtiéndoles de Sus represalias, pero no creyó con él sino un pequeño número. Por ello Allah los ahogó a todos, y no quedó de ellos nadie; y no quedó sobre la faz de la tierra de los hijos de Adán sino únicamente los compañeros del arca.
{Y los hicimos para la gente un signo}
es decir: una lección de la que toman admonición,
como dijo el Altísimo:
{Ciertamente, cuando el agua se desbordó, os llevamos en la nave * para hacer de ella para vosotros un recuerdo, y para que la retenga un oído atento} [ Al-Haqqa: 11-12 ] es decir:
Y os dejamos de las naves aquello en lo que montáis en las honduras de los mares, para que recordéis el favor de Allah sobre vosotros al salvaros del ahogamiento, y al haceros de la descendencia de quien creyó en él y confirmó Su mandato.
[21522]
:- En F, A: «les contradijo».
Notas y Referencias
[21522] - En F, A: «les contradijo».