El Criterio
الفرقان Al-FurqanVersículo (Español)
[25:20] Todos los Mensajeros que envié antes de ti [¡oh, Mujámmad!] se alimentaban y caminaban por el mercado [procurando su sustento]. Los ponemos a prueba unos con otros, para que se evidencie quién es paciente. Tu Señor lo ve todo.
Tafsir de Ibn Kathir
{وَمَآ أَرۡسَلۡنَا قَبۡلَكَ مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ إِلَّآ إِنَّهُمۡ لَيَأۡكُلُونَ ٱلطَّعَامَ وَيَمۡشُونَ فِي ٱلۡأَسۡوَاقِۗ وَجَعَلۡنَا بَعۡضَكُمۡ لِبَعۡضٖ فِتۡنَةً أَتَصۡبِرُونَۗ وَكَانَ رَبُّكَ بَصِيرٗا} (20)
Dice el Altísimo, informando acerca de todos aquellos a quienes envió de entre los mensajeros anteriores: que ellos comían alimento y necesitaban nutrirse de él.
{ وَيَمْشُونَ فِي الأسْوَاقِ }
Es decir: para ganarse la vida y comerciar; y ello no es incompatible con su estado ni con su rango, pues Allah les otorgó, entre las buenas señales, las bellas cualidades, las palabras excelentes, las obras perfectas, los prodigios deslumbrantes y las pruebas [ القاهرة ] [21439] por las que todo poseedor de un entendimiento sano y una perspicacia recta deduce la veracidad de lo que trajeron de parte de Allah, Glorificado y Exaltado sea.
Y un pasaje análogo a esta noble aleya es la palabra del Altísimo:
{ وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ إِلا رِجَالا نُوحِي إِلَيْهِمْ مِنْ أَهْلِ الْقُرَى } [ Yusuf: 109 ] { وَمَا جَعَلْنَاهُمْ جَسَدًا لا يَأْكُلُونَ الطَّعَامَ وَمَا كَانُوا خَالِدِينَ } [ الأنبياء : 8 ]
Y Su dicho:
{ وَجَعَلْنَا بَعْضَكُمْ لِبَعْضٍ فِتْنَةً أَتَصْبِرُونَ }
Es decir: os hemos puesto a prueba unos con otros, y hemos probado a unos por medio de otros, para saber quién obedece y quién desobedece;
por eso dijo:
{ أَتَصْبِرُونَ وَكَانَ رَبُّكَ بَصِيرًا }
Es decir: respecto de quién merece que se le revele,
como dijo el Altísimo:
{ اللَّهُ أَعْلَمُ حَيْثُ يَجْعَلُ رِسَالَتَهُ } [ الأنعام : 124 ] y quién merece que Allah lo guíe hacia aquello con lo que los envió, y quién no merece eso.
Y Muhammad ibn Ishaq dijo acerca de Su dicho:
{ وَجَعَلْنَا بَعْضَكُمْ لِبَعْضٍ فِتْنَةً أَتَصْبِرُونَ }
Dijo: Allah dice: si hubiera querido hacer que la vida mundanal estuviera junto a Mis mensajeros, de modo que no se les contradijera, lo habría hecho; pero he querido probar a los siervos por medio de ellos, y probarlos
[21440] por medio de ellos.
Y en Sahih Muslim, de ‘Iyad ibn Himar,
de parte del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—:
«Allah dice: ciertamente, voy a ponerte a prueba, y voy a probar (a otros) por medio de ti»
[21441]
Y en el Musnad, del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—:
«Si hubiera querido, Allah habría hecho correr conmigo montañas de oro y plata»;
y en el Sahih se menciona que —sobre él la mejor de las oraciones y la paz— fue puesto a elegir entre ser un profeta-rey o un siervo-mensajero, y eligió ser un siervo-mensajero.
[21439]
:- زيادة من أ.
[21440]
:- في أ : "وأبتليكم".
[21441]
:- صحيح مسلم برقم (2865).