25

El Criterio

الفرقان Al-Furqan
Aya 14

Versículo (Español)

[25:14] [Pero se les dirá:] "Hoy no pedirán una sola vez ser destruidos, sino que lo han de pedir muchas veces".

Tafsir de Ibn Kathir

{No invoquéis hoy una sola perdición, sino invocad muchas perdiciones} (14) { No invoquéis hoy una sola perdición, sino invocad muchas perdiciones } Dijo el Imán Ahmad: nos narró ‘Affán; nos narró Hammád ibn Salama; de ‘Alí ibn Zayd [21421] de Anas ibn Málik; que el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— dijo: «El primero en ser vestido con un traje de fuego será Iblís: se lo pondrá sobre sus cejas y lo arrastrará por detrás; y su descendencia irá tras él, y él clamará: “¡Ay, mi perdición!”, y ellos clamarán: “¡Ay, su perdición!”. Hasta que se detengan ante el Fuego, y él dirá: “¡Ay, mi perdición!”. y ellos dirán: “¡Ay, su perdición!”. Entonces se les dirá: “No invoquéis hoy una sola perdición, sino invocad muchas perdiciones”».

Ninguno de los autores de los seis libros lo registró; lo transmitió Ibn Abí Hátim, de Ahmad ibn Sinán, de ‘Affán, con ello; y lo transmitió Ibn Yarír, por la vía del hadiz de Hammád ibn Salama con ello [21422]

Y dijo al-‘Awfí, de Ibn ‘Abbás, acerca de Su dicho: { No invoquéis hoy una sola perdición, sino invocad muchas perdiciones } es decir: no invoquéis hoy un solo “¡ay!”, sino invocad muchos “¡ay!” [21423]

Y dijo ad-Dahhák: ath-thubūr: la destrucción.

Y lo más evidente es que ath-thubūr abarca la destrucción, el “¡ay!”, la pérdida y la ruina, como dijo Moisés a Faraón: { Y, ciertamente, pienso que tú, ¡oh Faraón!, estás condenado a la perdición } [Al-Isrá’: 102] es decir: destruido. Y dijo ‘Abd Allah ibn az-Ziba‘rá:

Cuando rivalizo con el demonio en la senda del extravío, y quien se inclina a su inclinación [21424] está condenado a la perdición [21425]

Notas y Referencias

[21421] - En هـ, ف, أ: «‘Alí ibn Yazíd», y lo correcto es lo que hemos consignado del Musnad (3/252).

[21422] - Al-Musnad (3/152) y Tafsir at-Tabarí (18/141).

[21423] - En ف, أ: «balā’an».

[21424] - En أ: «mithlahu».

[21425] - El verso está en As-Síra an-Nabawiyya de Ibn Hishám (2/419).