25

El Criterio

الفرقان Al-Furqan
Aya 13

Versículo (Español)

[25:13] Y cuando, encadenados, sean arrojados en un lugar estrecho del Infierno, pedirán sollozando ser destruidos.

Tafsir de Ibn Kathir

{وَإِذَآ أُلۡقُواْ مِنۡهَا مَكَانٗا ضَيِّقٗا مُّقَرَّنِينَ دَعَوۡاْ هُنَالِكَ ثُبُورٗا} (13) Y Su dicho: { وَإِذَا أُلْقُوا مِنْهَا مَكَانًا ضَيِّقًا } Qatādah dijo, de Abū Ayyūb, de ʿAbd Allāh [21418] ibn ʿAmr: «como el encaje (az-zajj) en la lanza» [21419] es decir: por lo estrecho que es.

Y ʿAbd Allāh ibn Wahb dijo: Me informó Nāfiʿ ibn Yazīd, de Yaḥyā ibn Abī Usayd —elevando el ḥadiz hasta el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz— que se le preguntó acerca de la palabra de Allah: { وَإِذَا أُلْقُوا مِنْهَا مَكَانًا ضَيِّقًا مُقَرَّنِينَ } Dijo: «¡Por Aquel en Cuya mano está mi alma! Ciertamente, serán forzados en el Fuego, como se fuerza la estaca en la pared» [21420]

Y Su dicho: { مُقَرَّنِينَ } Abū Ṣāliḥ dijo: es decir, atados. { دَعَوْا هُنَالِكَ ثُبُورًا } es decir: con lamento, pesar y fracaso.

Notas y Referencias

[21418] - En F, A: «ʿUbayd Allāh».

[21419] - En F: «su lanza».

[21420] - Lo narró Ibn Abī Ḥātim, como en ad-Durr al-Manthūr (6/240).