El Criterio
الفرقان Al-FurqanVersículo (Español)
[25:1] Bendito sea Quien reveló la fuente de todo criterio a Su siervo [el Profeta Mujámmad], para que con él advierta a todos los mundos.
Tafsir de Ibn Kathir
{¡Bendito sea Aquel que hizo descender el Criterio sobre Su siervo, para que sea para los mundos un amonestador!} (1)
Introducción de la sura:
Y es mequí.
Dice el Altísimo, alabándose a Sí mismo —Su noble Esencia— por lo que hizo descender sobre Su noble Mensajero del grandioso Corán, tal como dijo el Altísimo:
{Alabado sea Allah, Quien hizo descender sobre Su siervo el Libro y no puso en él desviación alguna; recto, para que advierta de un castigo severo procedente de Él, y para que dé la buena nueva a los creyentes que obran rectamente
[que para ellos hay una hermosa recompensa, en la que permanecerán para siempre]}
[21393]} [Al-Kahf: 1-3] Y dijo aquí:
{¡Bendito sea!}
Y es tafaʿʿala, derivado de la bendición asentada, permanente y firme.
{Quien hizo descender el Criterio}
«Hizo descender»: faʿʿala, indicando reiteración y multiplicidad, como dijo:
{Y el Libro que hizo descender sobre Su Mensajero, y el Libro que hizo descender con anterioridad} [An-Nisāʾ: 136] ; porque los libros anteriores descendían de una sola vez, mientras que el Corán descendió
[21394] por entregas, de manera separada y detallada: aleyas tras aleyas, y preceptos tras preceptos, y suras tras suras; y esto es más intenso y más elocuente, y un mayor cuidado hacia aquel sobre quien fue hecho descender, tal como dijo en medio de esta sura:
{Y dijeron quienes no creyeron: «¿Por qué no se hizo descender sobre él el Corán de una sola vez?» Así, para afianzar con él tu corazón; y lo recitamos con una recitación pausada. Y no te traen ejemplo alguno sin que te traigamos la verdad y la mejor explicación} [Al-Furqān: 32, 33] . Por eso lo llamó aquí «el Criterio»; porque separa entre la verdad y la falsedad, la guía y el extravío, el desvío y la rectitud, y lo lícito y lo ilícito.
Y Su dicho:
{sobre Su siervo}:
esta es una cualidad de elogio y alabanza, pues lo atribuyó a Su servidumbre, tal como lo describió con ella en sus estados más nobles, y es la noche del Isrāʾ, cuando dijo:
{Glorificado sea Aquel que hizo viajar de noche a Su siervo} [Al-Isrāʾ: 1] ,
y tal como lo describió así en el contexto de la llamada hacia Él:
{Y que, cuando el siervo de Allah se levantó invocándolo, casi se amontonaron sobre él en masa} [Al-Jinn: 19] ; y asimismo lo describió cuando se hizo descender el Libro sobre él y cuando descendió el ángel hacia él, pues dijo:
{¡Bendito sea Aquel que hizo descender el Criterio sobre Su siervo, para que sea para los mundos un amonestador!}
Y Su dicho:
{para que sea para los mundos un amonestador}
esto es: ciertamente lo distinguió con este grandioso Libro, claro, detallado y preciso, del que:
{no le llega la falsedad ni por delante ni por detrás: es una revelación procedente de un Sabio, Digno de alabanza} [Fuṣṣilat: 42] ; al cual hizo un gran Criterio —solo lo distinguió con él— para distinguirlo con el Mensaje dirigido a todo aquel que se cobija bajo el verdor del cielo y camina sobre el polvo de la tierra, tal como dijo —que las oraciones y la paz de Allah sean con él—:
«Fui enviado al rojo y al negro»
[21395]
Y dijo:
«Se me concedieron cinco cosas que no se concedieron a ninguno de los profetas antes de mí»
,
y mencionó entre ellas:
que
«el profeta era enviado a su pueblo en particular, y yo fui enviado a la gente en general»
,
y dijo Allah, el Altísimo:
{Di: «¡Oh gente! En verdad, yo soy el Mensajero de Allah para todos vosotros, Aquel a Quien pertenece el dominio de los cielos y de la tierra
[no hay divinidad sino Él]}
[21396]{da la vida y da la muerte} [Al-Aʿrāf: 158]
[21393]
:- añadido de F, A.
[21394]
:- en A: «desciende».
[21395]
:- lo transmitió Muslim en su Ṣaḥīḥ con el número (521); este y el que le sigue son del hadiz de Jābir, que Allah esté complacido con él.
[21396]
:- añadido de A, y es lo correcto.