24

La Luz

النور An-Nur
Aya 63

Versículo (Español)

[24:63] No llamen al Mensajero de la misma manera que se llaman unos a otros. Dios conoce bien a quienes se retiran con disimulo [sin pedir permiso]. Que estén precavidos aquellos que desobedezcan las órdenes del Mensajero de Dios, no sea que les sobrevenga una desgracia o los azote un castigo severo.

Tafsir de Ibn Kathir

{No hagáis que la llamada al Mensajero entre vosotros sea como la llamada de unos de vosotros a otros. Ciertamente, Allah conoce a quienes de vosotros se escabullen furtivamente. Que se guarden, pues, quienes contravienen su orden, no sea que les alcance una prueba (fitna) o les alcance un castigo doloroso} (63) Dijo ad-Dahhāk, de Ibn ‘Abbās: Solían decir: «¡Oh Muhammad!, ¡oh Abū al-Qāsim!», y Allah —Glorificado y Exaltado sea— se lo prohibió, enalteciendo a Su Profeta, las bendiciones y la paz de Allah sean con él [21377] Dijo: Entonces dijeron: «¡Oh Mensajero de Allah!, ¡oh Profeta de Allah!». Y así lo dijeron también Mujāhid y Sa‘īd ibn Jubayr.

Y dijo Qatāda: Allah ordenó que se tuviera reverencia por Su Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—, que se le honrase, se le magnificase y se le reconociese como señor.

Y dijo Muqātil [ ibn Hayyān ] [21378] respecto a Su dicho: {No hagáis que la llamada al Mensajero entre vosotros sea como la llamada de unos de vosotros a otros} Dice: no lo nombréis cuando lo llaméis: «¡Oh Muhammad!», ni digáis: «¡oh hijo de ‘Abd Allāh!», sino que honradlo y decid: «¡Oh Profeta de Allah!, ¡oh Mensajero de Allah!» [21379]

Y dijo Mālik, de Zayd ibn Aslam, respecto a Su dicho: {No hagáis que la llamada al Mensajero entre vosotros sea como la llamada de unos de vosotros a otros} Dijo: Allah les ordenó que lo honrasen.

Esta es una opinión. Y es la aparente por el contexto, como dijo el Altísimo: {¡Oh vosotros que creéis! No digáis: «Rā‘inā», sino decid: «Unzurnā», y escuchad} [al-Baqara: 104] y dijo: {¡Oh vosotros que creéis! No elevéis vuestras voces por encima de la voz del Profeta, ni le habléis en voz alta como habláis en voz alta unos a otros, no sea que vuestras obras queden anuladas sin que os deis cuenta} hasta Su dicho: {Ciertamente, quienes te llaman desde detrás de las habitaciones, la mayoría de ellos no razonan. Y si hubieran tenido paciencia hasta que salieras a ellos, habría sido mejor para ellos} [al-Huyurāt: 2-5]

Todo esto pertenece al ámbito del decoro [en dirigirse al Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—, hablar con él y en su presencia, tal como se les ordenó adelantar la limosna antes de conversar confidencialmente con él] [21380] Y la segunda opinión al respecto es que el sentido de: {No hagáis que la llamada al Mensajero entre vosotros sea como la llamada de unos de vosotros a otros} esto es: no creáis que su invocación contra alguien es como la invocación de cualquier otro, pues su invocación es respondida; así que guardaos de que invoque contra vosotros y perezcáis. Lo transmitió Ibn Abī Hātim, de Ibn ‘Abbās, al-Hasan al-Basrī y ‘Atiyya al-‘Awfī. Y Allah [21381] mejor sabe.

Y Su dicho: {Ciertamente, Allah conoce a quienes de vosotros se escabullen furtivamente} Dijo Muqātil ibn Hayyān: son los hipócritas; les resultaba pesada la charla el día del viernes —y con “charla” se refiere al sermón—, y se refugiaban tras algunos de los Compañeros —los compañeros de Muhammad —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—— hasta salir de la mezquita. Y no era apropiado que el hombre saliera de la mezquita sino con permiso del Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— el día del viernes, después de que comenzara el sermón. Y cuando alguno de ellos quería salir, hacía una seña con su dedo al Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—, y él le daba permiso sin que el hombre hablara; porque si uno de ellos hablaba mientras el Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— pronunciaba el sermón, su yumu‘a quedaba invalidada.

Dijo as-Suddī: cuando estaban con él en una asamblea, unos se amparaban tras otros hasta ausentarse de él, de modo que no los viera.

Y dijo Qatāda respecto a Su dicho: {Ciertamente, Allah conoce a quienes de vosotros se escabullen furtivamente} , esto es: furtivamente [apartándose del Profeta de Allah y de Su Libro.

Y dijo Sufyān: {Ciertamente, Allah conoce a quienes de vosotros se escabullen furtivamente} Dijo: de la fila. Y dijo Mujāhid respecto a la aleya: {Ciertamente, Allah conoce a quienes de vosotros se escabullen furtivamente} ] [21382] Dijo: en oposición.

Y Su dicho: {Que se guarden, pues, quienes contravienen su orden} esto es: la orden del Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—; su camino es [21383]

su método y su senda [ y su Sunna ] [21384] y su legislación. Así, las palabras y las obras se ponderan por sus palabras y sus obras: lo que concuerda con ello se acepta, y lo que lo contradice se rechaza a quien lo diga y a quien lo haga, sea quien sea. Tal como está establecido en los dos Sahih y en otros, del Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— que dijo: «Quien realice una obra que no esté conforme a nuestro asunto, será rechazada» [21385]

Esto es: que se guarde y tema quien contradiga la ley del Mensajero, en lo interno o en lo externo, {no sea que les alcance una prueba (fitna)} esto es: en sus corazones, de incredulidad, hipocresía o innovación, {o les alcance un castigo doloroso} esto es: en la vida mundanal, mediante muerte, o pena legal (hadd), o encarcelamiento, o algo semejante.

Dijo el Imām Ahmad: Nos narró ‘Abd ar-Razzāq; nos narró Ma‘mar, de Hammām ibn Munabbih, quien dijo: Esto es lo que nos narró Abū Hurayra. Dijo: Dijo el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—: «Mi ejemplo y el vuestro es como el de un hombre que encendió un fuego; cuando iluminó lo que había a su alrededor [21386], las polillas y estas bestias que [caen en el fuego] [21387] caen en él, y él se pone a apartarlas, pero ellas lo vencen y se precipitan en él». Dijo: «Ese es mi ejemplo y el vuestro: yo os sujeto por la cintura apartándoos del fuego: “¡Venid, lejos del fuego!”, pero me vencéis y os precipitáis en él». Lo recogieron ambos a partir del hadiz de ‘Abd ar-Razzāq [21388]

Notas y Referencias

[21377] - En F, A: «la paz y las bendiciones de Allah sean con él».

[21378] - Adición de F, A.

[21379] - En F: «¡Oh Mensajero de Allah!, ¡oh Profeta de Allah!».

[21380] - Adición de F, A.

[21381] - En F, A: «pues Allah».

[21382] - Adición de F, A.

[21383] - En F: «y es su camino».

[21384] - Adición de F, A.

[21385] - Sahih al-Bujari con el número (2697) y Sahih Muslim con el número (1718).

[21386] - En F, A: «a su alrededor».

[21387] - Adición de F, A y del Musnad.

[21388] - Al-Musnad (2/312) y Muslim con el número (2284); y no está en al-Bujari por esta vía.