24

La Luz

النور An-Nur
Aya 32

Versículo (Español)

[24:32] Ayuden a que los solteros y los esclavos piadosos se casen. [No teman] si son pobres, porque Dios los sustentará con Su gracia. Él es Vasto, lo sabe todo.

Tafsir de Ibn Kathir

{Y casad a los solteros de entre vosotros, y a los rectos de entre vuestros siervos y vuestras siervas. Si son pobres, Allah los enriquecerá con Su favor. Y Allah es Vasto, Omnisciente.} (32) Estas nobles aleyas esclarecedoras han comprendido un conjunto de normas firmes y órdenes concluyentes. Así, Su dicho —Exaltado sea—: {Y casad a los solteros de entre vosotros, y a los rectos de entre vuestros siervos y vuestras siervas}: esto es una orden de contraer matrimonio. Un grupo de los sabios sostuvo que es obligatorio para todo aquel que tenga capacidad para ello. Y argumentaron con el sentido aparente de las palabras del Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—: «¡Oh, jóvenes! Quien de vosotros pueda costearlo, que se case, pues ello es más recatado para la mirada y más protector para la castidad; y quien no pueda, que se aferre al ayuno, pues para él es un castrador». Lo transmitieron ambos a partir del hadiz de Ibn Mas‘ud [21114]

Y se ha consignado en las Sunan —por más de una vía— que el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— dijo: «Casaos, procread, multiplicaos, pues ciertamente yo me gloriaré de vosotros ante las naciones el Día de la Resurrección» [21115] Y en una versión: «incluso por el abortivo».

Al-ayāmā (los solteros): es el plural de ayyim; y se dice de la mujer que no tiene marido y del hombre que no tiene esposa. Tanto si alguno de los dos se casó y luego se separó, como si ninguno de los dos se casó: así lo transmitió al-Ŷawharī de los especialistas de la lengua. Se dice: un hombre ayyim y una mujer ayyim también.

Y Su dicho —Exaltado sea—: {Si son pobres, Allah los enriquecerá con Su favor. Y Allah es Vasto, Omnisciente}, dijo ‘Alī ibn Abī Ṭalḥa, de Ibn ‘Abbās: Allah los incitó al matrimonio y lo ordenó para los libres y los esclavos, y les prometió por ello la riqueza, diciendo: {Si son pobres, Allah los enriquecerá con Su favor}.

Dijo Ibn Abī Ḥātim: Nos narró mi padre; nos narró Maḥmūd ibn Jālid al-Azraq; nos narró ‘Umar ibn ‘Abd al-Wāḥid, de Sa‘īd —es decir: Ibn ‘Abd al-‘Azīz—, quien dijo: Me ha llegado que Abū Bakr aṣ-Ṣiddīq —Allah esté complacido con él— dijo: Obedeced a Allah en lo que os ha ordenado respecto al matrimonio; Él cumplirá [ para vosotros ] [21116] lo que os ha prometido de riqueza. Dijo: {Si son pobres, Allah los enriquecerá con Su favor}.

Y de Ibn Mas‘ūd: Buscad la riqueza en el matrimonio. Allah —Exaltado sea— dice: {Si son pobres, Allah los enriquecerá con Su favor}. Lo transmitió [21117] Ibn Ŷarīr; y al-Baġawī mencionó de ‘Umar algo semejante.

Y de al-Layṯ, de Muḥammad ibn ‘Aŷlān, de Sa‘īd al-Maqburī, de Abū Hurayra —Allah esté complacido con él—, dijo: El Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— dijo: «Tres tienen derecho, por parte de Allah, a Su auxilio: el que se casa buscando la castidad; el mukātab que quiere cumplir el pago; y el combatiente en el camino de Allah». Lo narraron el Imām Aḥmad, at-Tirmiḏī, an-Nasā’ī e Ibn Māŷa [21118]

Y el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— casó a aquel hombre que no encontraba sino su izār [21119], y no pudo disponer ni siquiera de un anillo de hierro; y, aun así, lo casó con aquella mujer, y dispuso que su dote consistiera en que le enseñara lo que memorizaba del Corán.

Y lo conocido del favor generoso de Allah —Exaltado sea— y de Su sutileza es que le provea [ y a ella ] [21120] lo que baste para él y para ella. En cuanto a lo que muchos citan como si fuera un hadiz: «Casaos con pobres y Allah os enriquecerá», no tiene fundamento; y no lo he visto, hasta ahora, con una cadena fuerte ni débil. Y en el Corán hay suficiencia respecto de ello; y asimismo [21121] este hadiz que hemos citado. Y a Allah pertenece la alabanza.

[21114] :- Ṣaḥīḥ al-Bujārī, n.º (5066), y Ṣaḥīḥ Muslim, n.º (1400). [21115] :- Sunan Abī Dāwūd, n.º (2050), y Sunan an-Nasā’ī (6/65). [21116] :- Adición de F, A. [21117] :- En F, A: «y lo transmitió». [21118] :- Al-Musnad (2/251), Sunan at-Tirmiḏī, n.º (1655), Sunan an-Nasā’ī (6/61) y Sunan Ibn Māŷa, n.º (2518). [21119] :- En A: «al-izāra». [21120] :- Adición de F, A. [21121] :- En F: «y asimismo».

Notas y Referencias

[21114] - Ṣaḥīḥ al-Bujārī, n.º (5066), y Ṣaḥīḥ Muslim, n.º (1400).

[21115] - Sunan Abī Dāwūd, n.º (2050), y Sunan an-Nasā’ī (6/65).

[21116] - Adición de F, A.

[21117] - En F, A: «y lo transmitió».

[21118] - Al-Musnad (2/251), Sunan at-Tirmiḏī, n.º (1655), Sunan an-Nasā’ī (6/61) y Sunan Ibn Māŷa, n.º (2518).

[21119] - En A: «al-izāra».

[21120] - Adición de F, A.

[21121] - En F: «y asimismo».