24

La Luz

النور An-Nur
Aya 29

Versículo (Español)

[24:29] Pero sepan que no es un deber pedir permiso para ingresar a lugares públicos en el que tienen tareas que realizar. Dios conoce bien lo que manifiestan y lo que ocultan.

Tafsir de Ibn Kathir

{No hay culpa sobre vosotros si entráis en casas no habitadas en las que hay un provecho para vosotros. Y Allah sabe lo que manifestáis y lo que ocultáis} (29) Y Su dicho: {No hay culpa sobre vosotros si entráis en casas no habitadas en las que hay un provecho para vosotros. Y Allah sabe lo que manifestáis y lo que ocultáis}. Esta noble aleya es más específica que la que [21030] la precede; pues implica la licitud de entrar en las casas en las que no hay nadie, si uno tiene [21031] allí algún bien o utilidad, sin permiso; como la casa preparada para el huésped: si se le dio permiso para ella la primera vez, basta.

Dijo Ibn Yurayj: Dijo Ibn ‘Abbās: {No entréis en casas que no sean vuestras}, luego fue abrogada y se hizo una excepción, y dijo: {No hay culpa sobre vosotros si entráis en casas no habitadas en las que hay un provecho para vosotros}. Y así fue transmitido también de ‘Ikrima y de Al-Hasan Al-Basrī.

Y otros dijeron: son las casas de los comerciantes, como las posadas [21032] y los alojamientos de viaje, y las casas de La Meca, y otras. Esto lo prefirió Ibn Yarīr, y lo transmitió, de un grupo. Pero lo primero es más evidente; y Allah sabe más.

Y Mālik dijo, de Zayd ibn Aslam: son las casas de pelo.

[21030] :- En A: «الذي». [21031] :- En F, A: «لكم». [21032] :- En A: «في الخانات».

Notas y Referencias

[21030] - En A: «الذي».

[21031] - En F, A: «لكم».

[21032] - En A: «في الخانات».