La Luz
النور An-NurVersículo (Español)
[24:29] Pero sepan que no es un deber pedir permiso para ingresar a lugares públicos en el que tienen tareas que realizar. Dios conoce bien lo que manifiestan y lo que ocultan.
Tafsir de Ibn Kathir
{No hay culpa sobre vosotros si entráis en casas no habitadas en las que hay un provecho para vosotros. Y Allah sabe lo que manifestáis y lo que ocultáis} (29)
Y Su dicho:
{No hay culpa sobre vosotros si entráis en casas no habitadas en las que hay un provecho para vosotros. Y Allah sabe lo que manifestáis y lo que ocultáis}.
Esta noble aleya es más específica que la que
[21030] la precede; pues implica la licitud de entrar en las casas en las que no hay nadie, si uno tiene
[21031] allí algún bien o utilidad, sin permiso; como la casa preparada para el huésped: si se le dio permiso para ella la primera vez, basta.
Dijo Ibn Yurayj:
Dijo Ibn ‘Abbās:
{No entréis en casas que no sean vuestras},
luego fue abrogada y se hizo una excepción, y dijo:
{No hay culpa sobre vosotros si entráis en casas no habitadas en las que hay un provecho para vosotros}.
Y así fue transmitido también de ‘Ikrima y de Al-Hasan Al-Basrī.
Y otros dijeron:
son las casas de los comerciantes, como las posadas
[21032] y los alojamientos de viaje, y las casas de La Meca, y otras. Esto lo prefirió Ibn Yarīr, y lo transmitió, de un grupo. Pero lo primero es más evidente; y Allah sabe más.
Y Mālik dijo, de Zayd ibn Aslam:
son las casas de pelo.
[21030]
:- En A: «الذي».
[21031]
:- En F, A: «لكم».
[21032]
:- En A: «في الخانات».