24

La Luz

النور An-Nur
Aya 26

Versículo (Español)

[24:26] Las palabras perversas son para los perversos. Los perversos son objeto de palabras perversas. En cambio, las palabras buenas son para los buenos. Estas buenas personas son inocentes de cuanto los acusan, sus faltas les serán perdonadas y tendrán una recompensa generosa.

Tafsir de Ibn Kathir

{Las mujeres impuras son para los hombres impuros, y los hombres impuros para las mujeres impuras; y las mujeres puras para los hombres puros, y los hombres puros para las mujeres puras. Esos están absueltos de lo que dicen; para ellos hay perdón y una provisión generosa} (26) Dijo Ibn ‘Abbās: Las palabras impuras son para los hombres impuros, y los hombres impuros para las palabras impuras. Y las palabras puras son para los hombres puros, y los hombres puros para las palabras puras. Dijo: Y fue revelada acerca de ‘Ā’isha y la gente de la calumnia.

Y así fue transmitido de Mujāhid, ‘Aṭā’, Sa‘īd ibn Jubayr, Ash-Sha‘bī, Al-Ḥasan ibn Abī Al-Ḥasan Al-Baṣrī, Ḥabīb ibn Abī Thābit y Aḍ-Ḍaḥḥāk. Ibn Jarīr lo escogió y lo orientó explicando que la palabra vil es más propia de la gente vil entre las personas, y la palabra buena es más propia de los buenos entre las personas; de modo que aquello que la gente de la hipocresía atribuyó a ‘Ā’isha es

más merecido por ellos, mientras que ella es más merecedora de absolución y pureza que ellos; por eso dijo: { Esos[20971] están absueltos de lo que dicen }.

Y dijo ‘Abd Ar-Raḥmān ibn Zayd ibn Aslam: Las mujeres impuras son para los hombres impuros, y los hombres impuros para las mujeres impuras; y las mujeres puras son para los hombres puros, y los hombres puros para las mujeres puras.

Y esto —también— vuelve, por implicación necesaria, a lo que aquellos dijeron; es decir: No era propio de Allah hacer que ‘Ā’isha fuese esposa del Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم sino siendo ella pura; pues él es el más puro de todo lo puro entre los seres humanos. Y si ella hubiese sido impura, no habría sido apta para él, ni legalmente ni por decreto; por eso dijo: { Esos están absueltos de lo que dicen } es decir: están alejados de lo que dicen la gente de la calumnia y la agresión. { Para ellos hay perdón } es decir: a causa de lo que se dijo de ellos de mentira. { y una provisión generosa } es decir: junto a Allah, en los Jardines de la Delicia. Y en ello hay una promesa de que ella será esposa del Profeta صلى الله عليه وسلم en el Paraíso.

Y dijo Ibn Abī Ḥātim: Nos narró Muḥammad ibn Muslim; nos narró Abū Nu‘aym; nos narró ‘Abd As-Salām ibn Ḥarb, de Yazīd ibn ‘Abd Ar-Raḥmān, de Al-Ḥakam, de Yaḥyā ibn Al-Jazzār, quien dijo: Vino Asīr [20972] ibn Jābir a ‘Abd Allāh y dijo: He oído a Al-Walīd ibn ‘Uqbah hablar con unas palabras que me agradaron. Entonces ‘Abd Allāh dijo: Ciertamente, el hombre creyente tiene en su corazón una palabra no buena [20973] que se agita en su pecho sin asentarse hasta que la pronuncia; entonces la oye [20974] un hombre que está junto a él y la sigue, y la incorpora a sí. Y ciertamente, el hombre libertino tiene en su corazón una palabra buena que se agita en su pecho sin asentarse hasta que la pronuncia; entonces la oye [20975] el hombre que está junto a él y la sigue [20976] y la incorpora a sí. Luego ‘Abd Allāh recitó: { Las impuras son para los impuros, y los impuros para las impuras; y las puras para los puros, y los puros para las puras }.

Y se asemeja a esto lo que narró el Imām Aḥmad en el Musnad, elevado (marfū‘): «El ejemplo de quien oye la sabiduría y luego no transmite sino lo peor de lo que oyó, es como el de un hombre que vino al dueño de un rebaño de ovejas y dijo: “Degüéllame una oveja”. Él dijo: “Ve y toma por la oreja la que quieras”. Entonces fue y tomó por la oreja al perro del rebaño» [20977] Y en el otro hadiz: «La sabiduría [20978] es la cosa perdida del creyente: dondequiera que la encuentre, la toma» [20979]

[20971] [20972] [20973] [20974] [20975] [20976] [20977] [20978] [20979]

Notas y Referencias

[20971] - En F y A: «فأولئك», y es un error».

[20972] - En F y A: «أسيد».

[20973] - En A: «طائل».

[20974] - En A: «فسمعها».

[20975] - En A: «فسمعها».

[20976] - En A: «مثلها».

[20977] - Al-Musnad (2/353), del hadiz de Abū Hurayra رضي الله عنه.

[20978] - En A: «الكلمة».

[20979] - Lo narró At-Tirmidhī en As-Sunan con el número (2687) e Ibn Mājah en As-Sunan con el número (4169), por la vía de ‘Abd Allāh ibn Numayr, de Ibrāhīm ibn Al-Faḍl, de Sa‘īd Al-Maqburī, de Abū Hurayra, رضي الله عنه. Y dijo At-Tirmidhī: «Este hadiz es gharīb; no lo conocemos sino por esta vía, e Ibrāhīm ibn Al-Faḍl Al-Madanī Al-Makhzūmī es considerado débil en el hadiz por su memoria».