23

Los Creyentes

المؤمنون Al-Mu'minun
Aya 6

Versículo (Español)

[23:6] y solo cohabitan con sus esposas o con lo que posee su diestra, porque eso no es censurable.

Tafsir de Ibn Kathir

{Excepto con sus esposas o con lo que poseen sus diestras, pues entonces no son censurables} (6) Y Su dicho: {Y quienes guardan sus partes pudendas. Excepto con sus esposas o con lo que poseen sus diestras, pues entonces no son censurables. Pero quien busque más allá de eso, esos son los transgresores} Es decir: aquellos que han preservado sus partes pudendas de lo ilícito, de modo que no incurren en aquello que Allah les ha prohibido, sea fornicación o sodomía; y no se acercan sino a sus esposas, a quienes Allah les ha hecho lícitas, y a lo que sus diestras poseen de concubinas. Quien practica aquello que Allah le ha hecho lícito, no hay reproche sobre él ni estrechez; por ello [20463] dijo: {pues entonces no son censurables. Pero quien busque más allá de eso} Es decir: aparte de las esposas y las esclavas. {esos son los transgresores} Es decir: los que cometen agresión.

Dijo Ibn Yarir: Nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos narró ‘Abd al-A‘lá; nos narró Sa‘id; de Qatadah: que una mujer

tomó a su esclavo, y dijo: He interpretado una aleya del Libro de Allah: {o con lo que poseen sus diestras} [ dijo ] [20464]: y fue llevada ante ‘Umar ibn al-Jattab, y unas gentes de los compañeros del Profeta [20465]—la paz y las bendiciones de Allah sean con él— le dijeron: Ha interpretado una aleya del Libro de Allah de manera distinta a su sentido. Dijo: Y desterró [20466] al esclavo y le rapó la cabeza; y dijo: Tú, después de él, eres ilícita para todo musulmán. Este es un relato extraño, inconexo; lo mencionó [20467] Ibn Yarir al comienzo del tafsir de la sura de al-Ma’idah [20468], y aquí es más pertinente; y solo la declaró ilícita para los hombres como trato conforme al contrario de su intención; y Allah es más sabio.

El imam ash-Shafi‘í —Allah tenga misericordia de él— y quienes estuvieron de acuerdo con él, dedujeron de esta noble aleya la prohibición de la masturbación con la mano: {Y quienes guardan sus partes pudendas. Excepto con sus esposas o con lo que poseen sus diestras} Dijo: pues este acto queda fuera de estas dos categorías. Y Allah ha dicho: {Pero quien busque más allá de eso, esos son los transgresores} Y se apoyaron asimismo en un hadiz que transmitió el imam al-Hasan ibn ‘Arafah en su célebre cuadernillo, cuando dijo:

Me narró ‘Alí ibn Thabit al-Yazarí, de Maslamah ibn Ya‘far, de Hassan ibn Humayd [20469], de Anas ibn Malik, del Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—, que dijo: «Siete a quienes Allah no mirará el Día de la Resurrección, ni los purificará, ni los reunirá con los obradores, y los hará entrar en el Fuego entre los primeros en entrar, a menos que se arrepientan; y quien se arrepienta, Allah aceptará su arrepentimiento: el que copula con su mano [20470], el activo y el pasivo, el adicto [20471] al vino, el que golpea a sus padres hasta que pidan socorro, el que daña a sus vecinos hasta que lo maldigan, y el que copula con la esposa de su vecino» [20472]

Este es un hadiz extraño, y en su isnad hay quien no es conocido por su ignorancia; y Allah es más sabio.

[20463] :- en F: «فلهذا». [20464] :- adición de A. [20465] :- en A: «رسول الله». [20466] :- en F, A: «فضرب», y es lo correcto. [20467] :- en A: «ذكرها». [20468] :- Tafsir de at-Tabarí (9/586), ed. al-Ma‘arif. [20469] :- en F, A: «أحمد». [20470] :- en F, A: «الناكح يده». [20471] :- en F, A: «المدمن». [20472] :- Cuadernillo (juz’) de al-Hasan ibn ‘Arafah, núm. (41).

Notas y Referencias

[20463] - en F: «فلهذا».

[20464] - adición de A.

[20465] - en A: «رسول الله».

[20466] - en F, A: «فضرب», y es lo correcto.

[20467] - en A: «ذكرها».

[20468] - Tafsir de at-Tabarí (9/586), ed. al-Ma‘arif.

[20469] - en F, A: «أحمد».

[20470] - en F, A: «الناكح يده».

[20471] - en F, A: «المدمن».

[20472] - Cuadernillo (juz’) de al-Hasan ibn ‘Arafah, núm. (41).