Los Creyentes
المؤمنون Al-Mu'minunVersículo (Español)
[23:7] Pero quien busque algo más allá de eso, está transgrediendo [la ley].
Tafsir de Ibn Kathir
{Y quien busque más allá de eso, esos son los transgresores} (7)
Y Su dicho:
{Y quienes guardan sus partes pudendas. Excepto con sus esposas o con lo que poseen sus diestras; pues, ciertamente, no son censurables. Y quien busque más allá de eso, esos son los transgresores}
Es decir: aquellos que han preservado sus partes pudendas de lo ilícito, de modo que no incurren en aquello que Allah les ha prohibido, ya sea fornicación o sodomía; y no se acercan sino a sus esposas, a quienes Allah les ha hecho lícitas, y a lo que poseen sus diestras de concubinas. Y quien practica aquello que Allah le ha hecho lícito, no hay reproche ni estrechez para él; y por ello
[20463] Dijo:
{pues, ciertamente, no son censurables. Y quien busque más allá de eso}
Es decir: aparte de las esposas y las esclavas,
{esos son los transgresores}
Es decir: los que cometen una agresión.
Dijo Ibn Yarir:
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos narró ‘Abd al-A‘la; nos narró Sa‘id; de Qatada: que una mujer
tomó a su esclavo,
y dijo:
He interpretado una aleya del Libro de Allah:
{o con lo que poseen sus diestras} [ dijo ] [20464]: y fue llevada ante ‘Umar ibn al-Jattab, y unas gentes de los compañeros del Profeta
[20465]—la paz y las bendiciones de Allah sean con él— le dijeron: Ha interpretado una aleya del Libro de Allah fuera de su sentido.
Dijo:
y desterró
[20466] al esclavo y le rapó la cabeza; y dijo: Tú, después de él, eres ilícita para todo musulmán. Este es un relato extraño, inconexo; lo mencionó
[20467] Ibn Yarir al comienzo de la exégesis de la sura de al-Ma’ida
[20468], y aquí es más pertinente; y solo se la prohibió a los hombres como trato conforme al contrario de su intención. Y Allah sabe más.
Y el imam ash-Shafi‘í —Allah tenga misericordia de él— y quienes estuvieron de acuerdo con él, han inferido de esta noble aleya la prohibición de la masturbación con la mano:
{Y quienes guardan sus partes pudendas. Excepto con sus esposas o con lo que poseen sus diestras}
Dijo: pues este acto queda fuera de estas dos categorías;
y ya ha dicho:
{Y quien busque más allá de eso, esos son los transgresores}
Y se apoyaron asimismo en un hadiz que transmitió el imam al-Hasan ibn ‘Arafa en su célebre cuadernillo, cuando dijo:
Me narró ‘Ali ibn Thabit al-Yazari, de Maslama ibn Ya‘far, de Hassan ibn Humayd
[20469], de Anas ibn Malik,
del Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—, que dijo:
«Siete a quienes Allah no mirará el Día de la Resurrección, ni los purificará, ni los reunirá con los que obran; y los hará entrar en el Fuego entre los primeros en entrar, a menos que se arrepientan; y quien se arrepienta, Allah aceptará su arrepentimiento:
el que copula con su mano
[20470], el activo y el pasivo, el adicto
[20471] al vino, el que golpea a sus padres hasta que pidan socorro, el que daña a sus vecinos hasta que lo maldigan, y el que copula con la esposa de su vecino»
[20472]
Este es un hadiz extraño, y en su cadena de transmisión hay quien no es conocido, por su desconocimiento; y Allah sabe más.
Notas y Referencias
[20463] - En F: «فلهذا».
[20464] - Adición de A.
[20465] - En A: «Mensajero de Allah».
[20466] - En F, A: «فضرب», y es lo correcto.
[20467] - En A: «la mencionó».
[20468] - Tafsir de at-Tabari (9/586), ed. al-Ma‘arif.
[20469] - En F, A: «Ahmad».
[20470] - En F, A: «el que copula con su mano».
[20471] - En F, A: «el adicto».
[20472] - Cuadernillo (Yuz’) de al-Hasan ibn ‘Arafa, n.º (41).