Los Creyentes
المؤمنون Al-Mu'minunVersículo (Español)
[23:111] Hoy los recompensaré [a los creyentes] por su paciencia [a la hostilidad de ustedes], y ellos serán los bienaventurados.
Tafsir de Ibn Kathir
{Ciertamente, hoy les he recompensado por lo que tuvieron paciencia: que ellos son, en verdad, los triunfadores} (111)
Luego informó acerca de aquello con lo que recompensó a Sus aliados y a Sus siervos rectos, y dijo:
{Ciertamente, hoy les he recompensado por lo que tuvieron paciencia}
es decir: por el daño que vosotros les causabais y por vuestra burla de ellos.
{que ellos son, en verdad, los triunfadores}
es decir: los hice a ellos los triunfadores
[20696] con la dicha, la salvación y el Paraíso; los que se salvan
[20697] del Fuego.
[20696]
:- En f: «los triunfadores».
[20697]
:- En f: «los que se salvan».