22

La Peregrinación

الحج Al-Hajj
Aya 66

Versículo (Español)

[22:66] Él es Quien les dio la vida, luego les da la muerte y luego los resucitará [para juzgarlos]. Pero el ser humano es desagradecido.

Tafsir de Ibn Kathir

{وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَحۡيَاكُمۡ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡۗ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَكَفُورٞ} (66) Y Su dicho: { وَهُوَ الَّذِي أَحْيَاكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ إِنَّ الإنْسَانَ لَكَفُورٌ } como Su dicho: { كَيْفَ تَكْفُرُونَ بِاللَّهِ وَكُنْتُمْ أَمْوَاتًا فَأَحْيَاكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ } [ البقرة : 28 ] y Su dicho: { قُلِ اللَّهُ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يَجْمَعُكُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لا رَيْبَ فِيهِ } [ الجاثية : 26 ] y Su dicho: { قَالُوا رَبَّنَا أَمَتَّنَا اثْنَتَيْنِ وَأَحْيَيْتَنَا اثْنَتَيْنِ } [ غافر : 11 ] Y el sentido del discurso es: ¿cómo hacéis [ con ] [20408] a Allah copartícipes y adoráis junto con Él a otro distinto de Él, siendo Él el que es independiente en la creación, el sustento y la disposición? { وَهُوَ الَّذِي أَحْيَاكُمْ } es decir: os creó después de que no erais nada digno de mención, y os dio existencia. { ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ } es decir: el Día de la Resurrección. { إِنَّ الإنْسَانَ لَكَفُورٌ } es decir: ingrato, negador.

[20408] :- زيادة من ت ، ف.

Notas y Referencias

[20408] - Adición de ت , ف.