22

La Peregrinación

الحج Al-Hajj
Aya 42

Versículo (Español)

[22:42] Si te desmienten [¡oh, Mujámmad!], sabe que ya antes habían desmentido los pueblos de Noé, ‘Ad, Zamud,

Tafsir de Ibn Kathir

{وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدۡ كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَعَادٞ وَثَمُودُ} (42) Dice el Altísimo, consolando a Su Profeta Muhammad —que Allah le bendiga y le conceda paz— ante la desmentida de quienes se le opusieron de entre su pueblo: { وَإِنْ يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ } hasta que dijo [20318]: { وَكُذِّبَ مُوسَى } es decir: pese a lo que trajo de aleyas evidentes y pruebas claras.

{ فَأَمْلَيْتُ لِلْكَافِرِينَ } es decir: les concedí un plazo y los demoré, { ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ } es decir: ¿cómo fue Mi reprobación contra ellos y Mi castigo para ellos?

Algunos de los salaf mencionaron que entre la palabra de Faraón a su gente: { أَنَا رَبُّكُمُ الأعْلَى } [ an-Nāzi‘āt: 24 ] y la destrucción que Allah le infligió, transcurrieron cuarenta años.

Y en los dos Sahih, de Abū Mūsā, del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—, que dijo: «Ciertamente, Allah concede un plazo al injusto; pero cuando lo toma, no lo deja escapar»; luego recitó: { وَكَذَلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَا أَخَذَ الْقُرَى وَهِيَ ظَالِمَةٌ إِنَّ أَخْذَهُ أَلِيمٌ شَدِيدٌ } [ Hūd: 102 ] [20319]

[20318] :- En F, A: «Y ‘Ād y Zamūd. Y el pueblo de Ibrāhīm y el pueblo de Lūṭ. Y los compañeros de Madyan». [20319] :- Sahih al-Bujārī con el número (4686) y Sahih Muslim con el número (2583).

Notas y Referencias

[20318] - En F, A: "Y ‘Ād y Zamūd. Y el pueblo de Ibrāhīm y el pueblo de Lūṭ. Y los compañeros de Madyan".

[20319] - Sahih al-Bujārī con el número (4686) y Sahih Muslim con el número (2583).