La Peregrinación
الحج Al-HajjVersículo (Español)
[22:31] Sean monoteístas puros creyentes en Dios, y no sean [jamás] idólatras. Quien asocia divinidades a Dios [en la adoración] es como quien cae del cielo y [luego de estrellarse contra la tierra] las aves de rapiña lo devoran o un viento lo arrastra a un lugar lejano.
Tafsir de Ibn Kathir
{حُنَفَآءَ لِلَّهِ غَيۡرَ مُشۡرِكِينَ بِهِۦۚ وَمَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَتَخۡطَفُهُ ٱلطَّيۡرُ أَوۡ تَهۡوِي بِهِ ٱلرِّيحُ فِي مَكَانٖ سَحِيقٖ} (31)
Y Su dicho:
{ حُنَفَاءَ لِلَّهِ }
esto es: consagrando a Él sinceramente la religión, apartándose de lo falso con la intención de dirigirse a la verdad; por eso dijo:
{ غَيْرَ مُشْرِكِينَ بِهِ }
Luego puso para el asociador un ejemplo de su extravío, su perdición y su alejamiento de la guía, diciendo:
{ وَمَنْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنَ السَّمَاءِ }
esto es: como si hubiera caído de ella,
{ فَتَخْطَفُهُ الطَّيْرُ }
es decir:
las aves lo despedazan en el aire,
{ أَوْ تَهْوِي بِهِ الرِّيحُ فِي مَكَانٍ سَحِيقٍ }
esto es: un lugar lejano, destructor para quien cae en él;
por ello se ha transmitido en el hadiz de al-Barā’:
«En verdad, cuando los ángeles de la muerte toman el alma del incrédulo y ascienden con su alma al cielo, no se le abren las puertas del cielo; más bien, su alma es arrojada desde allí».
Luego recitó esta aleya; y el hadiz ya ha precedido en la sura «Ibrāhīm»
[20182] con sus letras, sus expresiones y sus cadenas de transmisión.
Y ciertamente [ Allah ] [20183]—Exaltado sea— ha puesto para el asociador otro ejemplo en la sura «al-An‘ām»,
y es Su dicho:
{ قُلْ أَنَدْعُو مِنْ دُونِ اللَّهِ مَا لا يَنْفَعُنَا وَلا يَضُرُّنَا وَنُرَدُّ عَلَى أَعْقَابِنَا بَعْدَ إِذْ هَدَانَا اللَّهُ كَالَّذِي اسْتَهْوَتْهُ الشَّيَاطِينُ فِي الأرْضِ حَيْرَانَ لَهُ أَصْحَابٌ يَدْعُونَهُ إِلَى الْهُدَى ائْتِنَا قُلْ إِنَّ هُدَى اللَّهِ هُوَ الْهُدَى [ وَأُمِرْنَا لِنُسْلِمَ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ ] [20184]}
[ al-An‘ām: 71 ].
[20182]
:- Véase el tafsir de la aleya: 27
[20183]
:- Adición de A.
[20184]
:- Adición de F, A; y en el original: «la aleya».