Los Profetas
الأنبياء Al-AnbiyaVersículo (Español)
[21:36] Cuando los que se niegan a creer te ven, se burlan de ti, y dicen: "Éste es quien desdeña a nuestros ídolos"; sin embargo, son ellos los que, cuando es mencionado el Misericordioso, rechazan la verdad.
Tafsir de Ibn Kathir
{Y cuando te ven quienes han rechazado la fe, no hacen sino tomarte a burla: «¿Es este el que menciona a vuestros dioses?», mientras que ellos, ante el recuerdo del Misericordioso, son incrédulos} (36)
Dice el Altísimo a Su Profeta —las bendiciones y la paz de Allah sean sobre él—:
{Y cuando te ven quienes han rechazado la fe}
es decir: los incrédulos de Quraysh, como Abū Ŷahl y sus semejantes.
{no hacen sino tomarte a burla}
es decir: se mofan de ti y te menosprecian. Dicen:
{«¿Es este el que menciona a vuestros dioses?»}
esto es: «¿Es este el que injuria a vuestros dioses y tacha de necios vuestros entendimientos?».
Dijo el Altísimo:
{mientras que ellos, ante el recuerdo del Misericordioso, son incrédulos}
es decir: ellos son incrédulos en Allah y, pese a ello, se burlan del Mensajero de Allah, tal como dijo en la otra aleya:
{Y cuando te ven, no hacen sino tomarte a burla: «¿Es este a quien Allah ha enviado como mensajero? Por poco nos extravía de nuestros dioses, de no ser porque perseveramos en ellos». Y pronto sabrán, cuando vean el castigo, quién está más extraviado del camino}
[Al-Furqān: 41, 42].
Notas y Referencias
(No se generaron)