Ta-Ha
طه Ta-HaVersículo (Español)
[20:98] Tu única divinidad es Dios. No existe nada ni nadie con derecho a ser adorado salvo Él, y todo lo abarca con Su conocimiento".
Tafsir de Ibn Kathir
{Ciertamente, vuestro dios es Allah, Aquel fuera del cual no hay divinidad; Su conocimiento abarca todas las cosas} (98)
Y Su dicho:
{Ciertamente, vuestro dios es Allah, Aquel fuera del cual no hay divinidad; [Su conocimiento abarca todas las cosas]}
Moisés —la paz sea con él— les dice:
este no es vuestro dios; ciertamente vuestro dios es Allah, fuera del cual no hay divinidad]
[19487] Es decir: nadie sino Él merece eso por parte de los siervos, y no es apropiado que la adoración sea sino para Él, pues toda cosa es pobre respecto de Él, sierva de su Señor.
Y Su dicho:
{Su conocimiento abarca todas las cosas}
va en acusativo como tamyīz (especificación),
es decir:
Él es Conocedor de toda cosa,
{y abarcó con Su conocimiento todas las cosas} [At-Talāq: 12] ,
{y enumeró todas las cosas en número} [Al-Ŷinn: 28] , de modo que no
{se le oculta el peso de un átomo} [Saba’: 3] ,
{Y no[19488] cae una hoja sin que Él la sepa, ni un grano en las tinieblas de la tierra, ni cosa húmeda ni seca, sin que esté en un Libro claro} [Al-An‘ām: 59] ,
{Y no hay criatura que se desplace por la tierra sino que sobre Allah recae su sustento; y Él conoce su morada y su depósito: todo está en un Libro claro} [Hūd: 6] Y las aleyas sobre esto son numerosísimas.
[19487]
:adición de F, A.
[19488]
:en F: «ولا».