20

Ta-Ha

طه Ta-Ha
Aya 93

Versículo (Español)

[20:93] buscarme [para informarme lo sucedido]? ¿Es que desobedeciste mi orden [de velar por ellos]?"

Tafsir de Ibn Kathir

{أَلَّا تَتَّبِعَنِۖ أَفَعَصَيۡتَ أَمۡرِي} (93) Informa acerca de Moisés —la paz sea con él— cuando regresó a su pueblo y vio lo que había acontecido entre ellos de aquel asunto enorme; entonces se llenó de ira, [19478] y arrojó lo que tenía en la mano de las Tablas divinas, y tomó la cabeza de su hermano tirando de él hacia sí. Ya hemos expuesto con amplitud esto en «Al-A‘rāf», y allí mencionamos el hadiz: «La noticia no es como la visión directa».

Y se dispuso a reprochar a su hermano [19479] Aarón, diciendo: { مَا مَنَعَكَ إِذْ رَأَيْتَهُمْ ضَلُّوا أَلا تَتَّبِعَنِ } es decir: que me informaras de este asunto en cuanto ocurrió por primera vez. { أَفَعَصَيْتَ أَمْرِي } es decir: respecto a lo que yo te había ordenado previamente, y ello es Su dicho: { اخْلُفْنِي فِي قَوْمِي وَأَصْلِحْ وَلا تَتَّبِعْ سَبِيلَ الْمُفْسِدِينَ } [Al-A‘rāf: 142].

[19478] :En F: «airado». [19479] :En F: «su hermano».

Notas y Referencias

[19478] En F: «airado».

[19479] En F: «su hermano».