20

Ta-Ha

طه Ta-Ha
Aya 94

Versículo (Español)

[20:94] Dijo [Aarón]: "¡Oh, hermano mío! No me recrimines agarrándome por la barba y la cabeza. Tuve miedo de que [si los dejaba para salir a buscarte] me dijeras: ‘Lo que has hecho es causar la discordia y la división entre los Hijos de Israel [al haberte ausentado], y no has cumplido con lo que te ordené’".

Tafsir de Ibn Kathir

{Dijo: «¡Oh, hijo de mi madre! No me agarres por la barba ni por la cabeza. En verdad, temí que dijeras: “Has dividido a los Hijos de Israel y no has observado mi palabra”»} (94) Dijo: {«¡Oh, hijo de mi madre!»} Le habló con suavidad mencionando a la madre, a pesar de que era su hermano de padre y madre; porque la mención de la madre aquí es más tierna y más elocuente, esto es: en la compasión y el afecto; por ello dijo: {«¡Oh, hijo de mi madre! No me agarres por la barba ni por la cabeza. En verdad, temí que dijeras: “Has dividido a los Hijos de Israel y no has observado mi palabra”»}.

Esto es una disculpa de Aarón ante Moisés por la causa de su demora respecto de él, pues no lo alcanzó para informarle de lo que había ocurrido en este grave asunto. Dijo: {«En verdad, temí»} seguirte e informarte de esto, y que me dijeras: «¿Por qué los dejaste solos y los dividiste?» {«y no has observado mi palabra»} esto es: no atendiste a lo que te ordené, cuando te dejé como mi sucesor entre ellos.

Dijo Ibn ‘Abbās: Y Aarón le tenía temor reverencial y le obedecía.

Notas y Referencias

(No se generaron)