Ta-Ha
طه Ta-HaVersículo (Español)
[20:54] Coman de ellas y apacienten sus ganados. En esto hay signos para los dotados de entendimiento.
Tafsir de Ibn Kathir
{كُلُواْ وَٱرۡعَوۡاْ أَنۡعَٰمَكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّأُوْلِي ٱلنُّهَىٰ} (54)
{ كُلُوا وَارْعَوْا أَنْعَامَكُمْ }
Es decir: una parte para vuestro alimento y vuestra fruta, y otra parte para vuestro ganado, como sustento suyo, verde y seco.
{ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ }
Es decir: indicios y pruebas
[19403] y evidencias
{ لأولِي النُّهَى }
Es decir: para los poseedores de intelectos sanos y rectos, de que no hay divinidad sino Allah, y no hay Señor fuera de Él.
[19403]
:en A: «y pruebas», y es un error; lo correcto es lo que hemos establecido.
Notas y Referencias
[19403] En A: «وحجج» y es un error; lo correcto es lo que hemos establecido.