Ta-Ha
طه Ta-HaVersículo (Español)
[20:52] Dijo [Moisés]: "Solo mi Señor lo sabe, y Él lo tiene registrado todo en un Libro. Mi Señor no se equivoca nunca ni se olvida de nada.
Tafsir de Ibn Kathir
{Dijo: Su conocimiento está junto a mi Señor, en un Libro. Mi Señor no yerra ni olvida} (52)
{ Dijo: ¿Y qué hay, entonces, de las generaciones primeras }
La opinión más correcta acerca del sentido de esto es que Faraón, cuando Moisés le informó de que su Señor —Aquel que lo envió— es Quien creó, proveyó y decretó, y luego guió, se puso a argumentar con las generaciones primeras; es decir: aquellos que no adoraron a Allah; es decir: ¿qué hay de ellos, si el asunto es como dices, que no adoraron a tu Señor [19395] sino que adoraron a otro?
Entonces Moisés le dijo, en respuesta a ello: aunque no Lo adoraron, su obra [19396] está, ante Allah, registrada contra ellos, y Él les retribuirá por su obra en el Libro de Allah, que es la Tabla Preservada y el Libro de las obras.
{Mi Señor no yerra ni olvida}
Es decir: nada se le escapa [19397], ni se le pasa por alto lo pequeño ni lo grande, ni olvida nada. Describe Su conocimiento —Exaltado sea— como abarcador de toda cosa, y que no olvida nada. Bendito y Altísimo, y santificado. Pues al conocimiento de la criatura le sobrevienen dos deficiencias [19398]: una de ellas es no abarcar la cosa, y la otra es olvidarla después de haberla conocido. Así, Él se declaró exento de ello.
[19395]
:En F, A: «no Lo adoraron».
[19396]
:En F, A: «su conocimiento».
[19397]
:En F: «sobre él».
[19398]
:En F, A: «deficiencia».