20

Ta-Ha

طه Ta-Ha
Aya 113

Versículo (Español)

[20:113] He revelado el Corán en idioma árabe, y expuse en él toda clase de advertencias para que tengan temor de Dios o los haga reflexionar.

Tafsir de Ibn Kathir

{وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَٰهُ قُرۡءَانًا عَرَبِيّٗا وَصَرَّفۡنَا فِيهِ مِنَ ٱلۡوَعِيدِ لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ أَوۡ يُحۡدِثُ لَهُمۡ ذِكۡرٗا} (113) Dice: Y puesto que el Día del Retorno y de la retribución con el bien y el mal acontecerá inevitablemente, hicimos descender el Corán como albriciador y amonestador, en una lengua árabe clara y elocuente [19512] sin confusión ni defecto, { وَصَرَّفْنَا[19513]فِيهِ مِنَ الْوَعِيدِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ } es decir: para que abandonen los pecados, las prohibiciones y las indecencias, { أَوْ يُحْدِثُ لَهُمْ ذِكْرًا } esto es, suscitar la obediencia y realizar los actos de acercamiento.

[19512] :en F: «de lengua elocuente». [19513] :en A: «y diversificamos lo que hay en él», y ello es un error.

Notas y Referencias

[19512] En F: «de lengua elocuente».

[19513] En A: «y diversificamos lo que hay en él», y ello es un error.