20

Ta-Ha

طه Ta-Ha
Aya 100

Versículo (Español)

[20:100] Quien se aparte de él, llevará una pesada carga el Día del Juicio,

Tafsir de Ibn Kathir

{مَّنۡ أَعۡرَضَ عَنۡهُ فَإِنَّهُۥ يَحۡمِلُ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وِزۡرًا} (100) Es decir: lo desmintió y se apartó de seguirlo, en cuanto a mandato y búsqueda, y pretendió la guía en algo distinto de él; entonces Allah lo extravía y lo conduce al centro del Infierno. Por eso dijo: { مَنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِنَّهُ يَحْمِلُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وِزْرًا } Es decir: un pecado, como dijo [ Allah ] [19490]—Exaltado sea—: { وَمَنْ يَكْفُرْ بِهِ مِنَ الأحْزَابِ فَالنَّارُ مَوْعِدُهُ } [ Hūd: 17 ].

Y esto es general para todo aquel a quien haya llegado el Corán, de árabes y no árabes, Gente del Libro y otros, como dijo —Exaltado sea—: { لأنْذِرَكُمْ بِهِ وَمَنْ بَلَغَ } [ Al-An‘ām: 19 ]. Así, todo aquel a quien haya llegado el Corán tiene en él un amonestador y un advertidor: quien lo siga será guiado, y quien lo contradiga y se aparte de él se extraviará y será desdichado en la vida mundanal, y el Fuego será su cita el Día de la Resurrección. Por eso dijo: { مَنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِنَّهُ يَحْمِلُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وِزْرًا * خَالِدِينَ فِيهِ } Es decir: no tendrán escapatoria de ello ni posibilidad de librarse. { وَسَاءَ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حِمْلا } Es decir: ¡qué pésima carga es la que cargan. [19491]

[19490] :[19490] [19491] :[19491]

Notas y Referencias

[19490] Adición de F.

[19491] En F: «عليهم».