2

La Vaca

البقرة Al-Baqarah
Aya 92

Versículo (Español)

[2:92] Se les presentó Moisés con milagros evidentes, pero adoraron el becerro [de oro] obrando injustamente.

Tafsir de Ibn Kathir

{۞وَلَقَدۡ جَآءَكُم مُّوسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ ثُمَّ ٱتَّخَذۡتُمُ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَنتُمۡ ظَٰلِمُونَ} (92) { وَلَقَدْ جَاءَكُمْ مُوسَى بِالْبَيِّنَاتِ } Es decir: con las señales claras[2176] y las pruebas concluyentes[2177] de que él es el Mensajero de Allah, y de que no hay divinidad sino Allah. Y las bayyināt son: el diluvio, la langosta, los piojos, las ranas, la sangre, el bastón, la mano, la partición del mar, el que se les diera sombra con las nubes, el maná y las codornices, la roca, y otras señales que presenciaron. { ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ } Es decir: como divinidad adorada en lugar de Allah, en tiempos de Moisés y de sus señales. Y Su dicho: { مِنْ بَعْدِهِ } Es decir: después de que él se ausentó de vosotros hacia el Ṭūr para conversar con Allah, como dijo el Altísimo: { وَاتَّخَذَ قَوْمُ مُوسَى مِنْ بَعْدِهِ مِنْ حُلِيِّهِمْ عِجْلا جَسَدًا لَهُ خُوَارٌ } [ الأعراف : 148 ] , { وَأَنْتُمْ ظَالِمُونَ } [ es decir: mientras sois injustos ][2178] en este proceder que cometisteis al adorar al becerro, siendo que sabíais que no hay divinidad sino Allah, como dijo el Altísimo: { وَلَمَّا سُقِطَ فِي أَيْدِيهِمْ وَرَأَوْا أَنَّهُمْ قَدْ ضَلُّوا قَالُوا لَئِنْ لَمْ يَرْحَمْنَا رَبُّنَا وَيَغْفِرْ لَنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ } [ الأعراف : 149 ]

Notas y Referencias

[2176] En جـ, ط, ب: «الواضحة».

[2177] En أ: «القاطعات».

[2178] Adición de جـ, ط, ب, أ, و.