2

La Vaca

البقرة Al-Baqarah
Aya 89

Versículo (Español)

[2:89] Y cuando les llegó el Libro de Dios [el Corán] que confirmaba lo que ya tenían [en la Tora], a pesar de que antes oraban [para que llegara el Profeta que los guiase a] la victoria contra los incrédulos, cuando se les presentó [el Mensajero] lo reconocieron [pero como no era judío], no creyeron en él. ¡Que la maldición de Dios caiga sobre los que niegan la verdad!

Tafsir de Ibn Kathir

{Y cuando les llegó un Libro de parte de Allah, confirmador de lo que tenían, y antes solían pedir la victoria sobre los que habían negado; pero cuando les llegó aquello que reconocían, renegaron de ello. ¡Que la maldición de Allah sea sobre los incrédulos!} (89) Dice el Altísimo: {Y cuando les llegó} es decir, a los judíos, {un Libro de parte de Allah} y es: el Corán, que fue revelado a Muhammad صلى الله عليه وسلم, {confirmador de lo que tenían} es decir: de la Torá. Y Su dicho: {y antes solían pedir la victoria sobre los que habían negado} esto es: que, antes de la venida de este Mensajero con este Libro, pedían auxilio por su venida contra sus enemigos de entre los idólatras cuando los combatían. Decían: «Ciertamente será enviado un Profeta al final de los tiempos; os mataremos con él como la matanza de ‘Ād e Iram», tal como dijo Muhammad ibn Isḥāq, de ‘Āṣim ibn ‘Umar, de Qatādah al-Anṣārī, de unos shuyūj de entre ellos, quienes dijeron: Dijeron: «En verdad, en nosotros y en ellos —es decir, en los Anṣār— y en los judíos que eran sus vecinos, descendió esta historia», es decir: {Y cuando les llegó un Libro de parte de Allah, confirmador de lo que tenían, y antes solían pedir la victoria sobre los que habían negado; pero cuando les llegó aquello que reconocían, renegaron de ello}. Dijeron [2153]«Los superábamos durante un tiempo en la ǧāhiliyyah, y nosotros éramos gente de širk y ellos eran gente de Libro. Entonces decían: “Ciertamente un profeta de [ los profetas ] [2154] será enviado ahora; lo seguiremos; su tiempo ya se ha cernido; os mataremos con él como la matanza de ‘Ād e Iram”. Pero cuando Allah envió a Su Mensajero de Qurayš [ y lo seguimos ] [2155] renegaron de él». Dice Allah, el Altísimo: {Pero cuando les llegó aquello que reconocían, renegaron de ello. ¡Que la maldición de Allah sea sobre los incrédulos!} [an-Nisā’: 155].

Y dijo aḍ-Ḍaḥḥāk, de Ibn ‘Abbās, acerca de Su dicho: {y antes solían pedir la victoria sobre los que habían negado} Dijo: «Buscaban prevalecer; decían: “Nosotros ayudaremos a Muhammad contra ellos”, pero no eran así; mienten».

Y dijo Muhammad ibn Isḥāq: Me informó Muhammad ibn Abī Muhammad; me informó ‘Ikrimah o Sa‘īd ibn Ǧubayr, de Ibn ‘Abbās: que unos judíos [2156] solían pedir la victoria sobre al-Aws y al-Ḫazraǧ por medio del Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم antes de su misión. Pero cuando Allah lo envió de entre los árabes, renegaron de él y negaron aquello que decían acerca de él. Entonces les dijeron Mu‘āḏ ibn Ǧabal y Bišr ibn al-Barā’ ibn Ma‘rūr, hermano de Banū Salimah [2157]: «¡Oh asamblea de judíos! Temed a Allah y abrazad el Islam. Pues, ciertamente, solíais pedir la victoria sobre nosotros por medio de Muhammad صلى الله عليه وسلم mientras nosotros éramos gente de širk, y nos informabais de que sería enviado, y nos lo describíais con su descripción». Entonces dijo Salām ibn Miškam, hermano de Banū an-Naḍīr: «No nos ha traído nada que reconozcamos, y no es aquel del que os hablábamos». Entonces Allah reveló, respecto a ello, de su dicho: {Y cuando les llegó un Libro de parte de Allah, confirmador de lo que tenían, y antes solían pedir la victoria sobre los que habían negado; pero cuando les llegó aquello que reconocían, renegaron de ello. ¡Que la maldición de Allah sea sobre los incrédulos!} [2158]

Y dijo al-‘Awfī, de Ibn ‘Abbās: {y antes solían pedir la victoria sobre los que habían negado} Esto significa: pedían auxilio por la salida de Muhammad صلى الله عليه وسلم contra los idólatras de los árabes —con ello se refiere a la gente del Libro—. Pero cuando fue enviado Muhammad صلى الله عليه وسلم y vieron que era de otros que ellos, renegaron de él y le tuvieron envidia.

Y dijo Abū al-‘Āliyah: Los judíos pedían auxilio por Muhammad صلى الله عليه وسلم contra los idólatras de los árabes. Decían: «¡Oh Allah! Envía a este Profeta que hallamos escrito junto a nosotros, para que castiguemos a los idólatras y los matemos». Pero cuando Allah envió a Muhammad صلى الله عليه وسلم y vieron que [2159] era de otros que ellos, renegaron de él por envidia hacia los árabes, aun sabiendo que él es el Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم. Entonces Allah dijo: {Pero cuando les llegó aquello que reconocían, renegaron de ello. ¡Que la maldición de Allah sea sobre los incrédulos!}

Y dijo Qatādah: {y antes solían pedir la victoria sobre los que habían negado} Dijo: «Solían decir: “Ciertamente vendrá un Profeta”. {Pero cuando les llegó aquello que reconocían, renegaron de ello}».

Y dijo Muǧāhid: {Pero cuando les llegó aquello que reconocían, renegaron de ello. ¡Que la maldición de Allah sea sobre los incrédulos!} Dijo: «Son los judíos».

Y dijo el Imām Aḥmad: Nos narró Ya‘qūb; nos narró mi padre, de Ibn Isḥāq; me narró Ṣāliḥ ibn Ibrāhīm ibn ‘Abd ar-Raḥmān ibn ‘Awf, de Maḥmūd ibn Labīd, hermano de Banū ‘Abd al-Ašhal, de Salamah ibn Salāmah ibn Waqš —y era de la gente de Badr—, quien dijo: Teníamos un vecino judío en Banū ‘Abd al-Ašhal. Dijo: Salió hacia nosotros un día de su casa, poco antes de la misión del Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم, hasta que se detuvo ante la asamblea de Banū ‘Abd al-Ašhal. Dijo Salamah: Yo, por entonces, era el más joven de ellos en edad, recostado sobre una burda en un patio, rezando. Mencionó la resurrección, la Hora, las buenas obras, la balanza, el Paraíso y el Fuego. Dijo eso a gente de širk, dueños de ídolos, que no veían que hubiera resurrección tras la muerte. Entonces le dijeron: «¡Ay de ti, fulano! ¿Ves que esto sucederá: que la gente será resucitada después de su muerte hacia una morada en la que hay Paraíso y Fuego, y allí serán retribuidos por sus obras?». Dijo: «Sí, por Aquel por quien se jura: desearía que, a cambio de su porción de ese Fuego, tuviera el mayor horno del mundo, para que lo calentaran y luego lo introdujeran en él y lo cerraran sobre él, y así librarse mañana de ese Fuego». Le dijeron: «¡Ay de ti! ¿Y cuál es la señal de eso?». Dijo: «Un Profeta que será enviado desde las cercanías de estas tierras», y señaló con su mano hacia La Meca y el Yemen. Le dijeron: «¿Y cuándo lo veremos?». Dijo: Entonces me miró —y yo era el más joven de ellos— y dijo: «Si este muchacho agota su vida, lo alcanzará». Dijo Salamah: Por Allah: no transcurrieron la noche y el día hasta que Allah envió a Su Mensajero صلى الله عليه وسلم estando él entre nosotros; creímos en él, y él renegó de él por transgresión y envidia.

Entonces le dijimos: «¡Ay de ti, fulano! ¿No eras tú quien nos decía eso?». Dijo: «Sí, pero no es él». Solo Aḥmad lo transmitió [2160]

Y al-Qurṭubī y otros relataron de Ibn ‘Abbās —que Allah esté complacido con ambos—: que los judíos de Ḫaybar combatieron en tiempos de la ǧāhiliyyah contra Ġaṭafān, y Ġaṭafān los derrotó. Entonces los judíos suplicaron en ese momento y dijeron: «¡Oh Allah! Te pedimos, por el derecho del Profeta ummī que nos prometiste sacar al final de los tiempos, que nos des la victoria sobre ellos». Dijo: y obtuvieron la victoria sobre ellos. Dijo: y así solían hacer: invocaban a Allah y se les daba la victoria sobre sus enemigos y sobre quienes los asediaban. Dijo Allah, el Altísimo: {Pero cuando les llegó aquello que reconocían} es decir, de la verdad y de la descripción de Muhammad صلى الله عليه وسلم, «renegaron de él». Así pues, la maldición de Allah sea sobre los incrédulos.

Notas y Referencias

[2153] En جـ, ط, ب: «dijo».

[2154] Adición de جـ.

[2155] Adición de جـ, ط, ب, أ, و.

[2156] En جـ, ط, ب, أ, و: «que unos judíos».

[2157] En جـ, ط, ب, أ, و: «y Dāwūd ibn Salamah».

[2158] Véase: la Sīrah an-Nabawiyyah de Ibn Hišām (1/547) y el Tafsīr de aṭ-Ṭabarī (2/233).

[2159] En جـ: «y lo vieron».

[2160] Al-Musnad (3/467).