2

La Vaca

البقرة Al-Baqarah
Aya 266

Versículo (Español)

[2:266] ¿A quién complacería tener un huerto de palmeras datileras y vides por donde corren ríos, donde hay toda clase de frutos, y al alcanzar la vejez y con hijos de corta edad, ver sorprendido [su huerto] por un huracán con fuego que lo incendie reduciéndolo a cenizas? Así es como Dios les aclara Sus signos para que reflexionen.

Tafsir de Ibn Kathir

{¿Acaso desearía alguno de vosotros tener un jardín de palmeras y vides, por debajo del cual corren los ríos, en el que hay para él toda clase de frutos, y le alcanza la vejez y tiene una descendencia débil, y entonces le azota un torbellino en el que hay fuego y queda abrasado? Así os aclara Allah las aleyas, para que reflexionéis.} (266) Dijo al-Bujari al comentar esta aleya: Nos narró Ibrahim ibn Musa; nos narró Hisham —que es Ibn Yusuf—, de Ibn Yurayj: Oí a ‘Abd Allah [4441] ibn Abi Mulayka, que transmitía de Ibn ‘Abbas; y oí a su hermano Abu Bakr ibn Abi Mulayka transmitir de ‘Ubayd ibn ‘Umayr, quien dijo: ‘Umar ibn al-Jattab dijo un día a los compañeros del Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—: «¿Sobre quién consideráis que descendió esta aleya: {¿Acaso desearía alguno de vosotros tener un jardín de palmeras y vides} ?» Dijeron: «Allah sabe más». Entonces ‘Umar se enojó y dijo: «Decid: “sabemos” o “no sabemos” [4442]». Entonces Ibn ‘Abbas dijo: «En mi fuero interno hay algo acerca de ella, ¡oh, Emir de los creyentes!». Dijo ‘Umar: «¡Oh, hijo de mi hermano!, habla y no te menosprecies». Dijo Ibn ‘Abbas: «Se ha puesto como ejemplo una obra». Dijo ‘Umar: «¿Qué obra?». Dijo Ibn ‘Abbas: «La de un hombre rico que obra en obediencia a Allah. Luego Allah le envía al Shaytán y entonces obra con desobediencias

hasta que anega [4443] sus obras [4444]».

Luego al-Bujari lo transmitió, de al-Hasan ibn Muhammad az-Za‘farani, de Hajjaj ibn Muhammad al-A‘war, de Ibn Yurayj, y lo mencionó [4445] Es de los hadices exclusivos de al-Bujari —que Allah tenga misericordia de él—.

En este hadiz hay suficiencia para la exégesis de esta aleya y para esclarecer el ejemplo que contiene: el de quien al principio perfeccionó su obra y luego, después de ello, se invirtió su trayectoria, sustituyendo las buenas obras por las malas —¡nos refugiamos en Allah de ello!—, anulando con su segunda conducta lo que había adelantado previamente de rectitud [4446]; y necesitó algo de lo primero en las circunstancias más apremiantes, pero no obtuvo de ello nada, y le falló cuando más lo necesitaba. Por eso dijo el Altísimo: {y tiene una descendencia débil, y entonces le azota un torbellino} que es el viento intenso [4447]{en el que hay fuego y queda abrasado} esto es: quema [4448] sus frutos y arrasa sus árboles; ¿en qué estado quedará su situación?

Ibn Abi Hatim transmitió, por la vía de al-‘Awfi, de Ibn ‘Abbas, quien dijo: Allah le puso un ejemplo hermoso —y todos Sus ejemplos son hermosos—. Dijo: {¿Acaso desearía alguno de vosotros tener un jardín de palmeras y vides, por debajo del cual corren los ríos, en el que hay para él toda clase de frutos} esto es: lo malogra en su canicie {y le alcanza la vejez} ; y sus hijos y su descendencia son débiles al final de su vida. Entonces le llega un torbellino en el que hay fuego y quema [4449] su huerto; y no tenía fuerza para plantar otro semejante, ni había bien alguno en su descendencia con el que pudieran volver a él. Así es el incrédulo el Día de la Resurrección: cuando sea devuelto a Allah —Poderoso y Majestuoso— no tendrá bien alguno con el que se le acepte su excusa, del mismo modo que este no tiene fuerza para plantar un huerto como el suyo; y no encontrará que haya adelantado para sí mismo bien alguno que le revierta, del mismo modo que a este no le benefició su hijo; y se le privó de su recompensa cuando más pobre estaba de ella, como a este se le privó del Jardín de Allah cuando más necesitado estaba de él, en su vejez y con la debilidad de su descendencia.

Y así [4450], al-Hakim transmitió en su Mustadrak: que el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— solía decir en su súplica: «¡Oh Allah! Haz que la mayor amplitud de Tu sustento sea para mí cuando mi edad sea avanzada y se aproxime el fin de mi vida» [4451] Por eso dijo el Altísimo: {Así os aclara Allah las aleyas, para que reflexionéis} esto es: para que toméis admonición y comprendáis los ejemplos y los significados, y los apliquéis a aquello a lo que se pretende con ellos, tal como dijo el Altísimo: {Y esos ejemplos los proponemos a la gente, pero no los comprenden sino los sabios} [al-‘Ankabut: 43]

[4441] :في جـ، أ، و: "عبيد الله". [4442] :في جـ: "فقالوا أتعلم أو لا تعلم". [4443] :في جـ: "حتى أحرق". [4444] :صحيح البخاري برقم (4538). [4445] :لم أقع على هذا الطريق في صحيح البخاري، ولم يذكره المزي في تحفة الأشراف. [4446] :في أ: "من المصالح". [4447] :في جـ: "الشديدة". [4448] :في جـ: "أي: احترق". [4449] :في جـ: "فأحرقت"، وفي أ: " فاحترقت". [4450] :في جـ: "ولهذا". [4451] :المستدرك (1/542) من طريق سعيد بن سليمان، عن عيسى بن ميمون، عن القاسم، عن عائشة، رضي الله عنها، مرفوعا، وقال الحاكم: "هذا حديث حسن الإسناد والمتن غريب في الدعاء مستحب للمشايخ إلا أن عيسى بن ميمون لم يحتج به الشيخان" قال الذهبي: قلت: "عيسى متهم".

Notas y Referencias

[4441] En جـ, أ y و: «‘Ubayd Allah».

[4442] En جـ: «Entonces dijeron: “¿sabes o no sabes?”».

[4443] En جـ: «hasta que quemó».

[4444] Sahih al-Bujari, n.º (4538).

[4445] No he encontrado esta vía en el Sahih de al-Bujari, y al-Mizzi no la mencionó en Tuhfat al-Ashraf.

[4446] En أ: «de las obras rectas».

[4447] En جـ: «la intensa».

[4448] En جـ: «es decir: se abrasó».

[4449] En جـ: «y quemó», y en أ: «y quedó abrasado».

[4450] En جـ: «Y por eso».

[4451] Al-Mustadrak (1/542), por la vía de Sa‘id ibn Sulayman, de ‘Isa ibn Maymun, de al-Qasim, de ‘A’isha —que Allah esté complacido con ella—, atribuido al Profeta. Dijo al-Hakim: «Este hadiz es hasan en su isnad, y su matn es extraño en la súplica; es recomendable para los ancianos, salvo que ‘Isa ibn Maymun no fue tomado como prueba por los dos shayjs». Dijo adh-Dhahabi: «Digo: ‘Isa está acusado».