La Vaca
البقرة Al-BaqarahVersículo (Español)
[2:263] Una palabra amable y perdonar es mejor que una caridad seguida de un agravio. Dios es Opulento, Indulgente.
Tafsir de Ibn Kathir
{۞قَوۡلٞ مَّعۡرُوفٞ وَمَغۡفِرَةٌ خَيۡرٞ مِّن صَدَقَةٖ يَتۡبَعُهَآ أَذٗىۗ وَٱللَّهُ غَنِيٌّ حَلِيمٞ} (263)
Luego, el Altísimo dijo:
{ قَوْلٌ مَعْرُوفٌ }
Es decir: una palabra buena y una súplica por un musulmán.
{ وَمَغْفِرَة }
Es decir: perdón[4422] por una injusticia, sea verbal o de hecho.
{ خَيْرٌ مِنْ صَدَقَةٍ يَتْبَعُهَا أَذًى }
Dijo Ibn Abī Ḥātim:
Nos narró mi padre;
nos narró Ibn Nufayl, quien dijo:
Leí ante Ma‘qil ibn ‘Ubayd Allāh,
de ‘Amr ibn Dīnār, quien dijo:
Nos ha llegado que el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— dijo:
«No hay limosna más amada por Allah que una palabra reconocida como buena.
¿Acaso no has oído Su dicho:
{ قول معروف ومغفرة خير من صدقة يتبعها أذى }
?»
{ وَاللَّهُ غَنِيٌّ }
[es decir][4423]: respecto de Sus criaturas.
{ حَلِيمٌ }
Es decir: es indulgente, perdona, absuelve y pasa por alto respecto de ellos.
Han llegado hadices que prohíben el reproche (al-mann) en la limosna. En Ṣaḥīḥ Muslim, en el hadiz de Shu‘bah, de al-A‘mash, de Sulaymān ibn Mushir, de Kharashah ibn al-Ḥurr,
de Abū Dharr, quien dijo:
El Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— dijo:
«Tres a quienes Allah no hablará el Día de la Resurrección, ni los mirará, ni los purificará,
y para ellos habrá un castigo doloroso:
el que reprocha lo que dio, el que deja caer su izār, y el que vende su mercancía mediante un juramento mentiroso»[4424]
Y dijo Ibn Mardawayh:
Nos narró Aḥmad ibn ‘Uthmān ibn Yaḥyā; nos informó ‘Uthmān ibn Muḥammad al-Dūrī; nos informó Hushaym[4425] ibn Khārijah; nos informó Sulaymān ibn ‘Uqbah, de Yūnus ibn Maysarah, de Abū Idrīs, de Abū al-Dardā’,
del Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—, quien dijo:
«No entrará en el Paraíso el desobediente (a sus padres), ni el que reprocha lo que da, ni el adicto al vino, ni el que desmiente el Decreto (divino)».
Y Aḥmad e Ibn Mājah lo transmitieron, a partir del hadiz de Yūnus ibn Maysarah, con un sentido semejante[4426]
Luego transmitió[4427] Ibn Mardawayh, e Ibn Ḥibbān, y al-Ḥākim en su Mustadrak, y al-Nasā’ī, a partir del hadiz de ‘Abd Allāh ibn Yasār al-A‘raj, de Sālim ibn ‘Abd Allāh ibn ‘Umar,
de su padre, quien dijo:
El Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— dijo:
«Tres a quienes Allah no mirará el Día de la Resurrección: el desobediente a sus padres, el adicto al vino, y el que reprocha lo que dio»[4428]
Y al-Nasā’ī transmitió, de Mālik ibn Sa‘d, de su tío Rūḥ ibn ‘Ubādah, de ‘Attāb ibn Bashīr, de Khuṣayf al-Jazarī, de Mujāhid, de Ibn ‘Abbās,
del Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—, quien dijo:
«No entrará en el Paraíso el adicto al vino, ni el desobediente a sus padres, ni el que reprocha lo que da»[4429]
E Ibn Abī Ḥātim lo transmitió, de al-Ḥasan ibn al-Minhāl[4430]—de Muḥammad ibn ‘Abd Allāh ibn ‘Ammār al-Mawṣilī—, de ‘Attāb, de Khuṣayf, de Mujāhid, de Ibn ‘Abbās[4431]
Y al-Nasā’ī lo transmitió en un hadiz, de ‘Abd al-Karīm ibn Mālik al-Jazarī, de Mujāhid, como dicho suyo. Y se ha transmitido de Mujāhid, de Abū Sa‘īd[4432],
y de Mujāhid, de Abū Hurayrah, algo semejante[4433]
Notas y Referencias
[4422] En جـ, أ, و: «es decir: indulgencia».
[4423] Adición de ج.
[4424] Ṣaḥīḥ Muslim, n.º (106).
[4425] En و: «al-Haytham».
[4426] Al-Musnad (6/441) y Sunan Ibn Mājah, n.º (3376). Al-Būṣīrī dijo en al-Zawā’id (3/103): «Esta cadena es ḥasan; Sulaymān ibn ‘Utbah es discutido; y el resto de los transmisores de la cadena son fiables».
[4427] En جـ: «Y fue transmitido».
[4428] Al-Mustadrak (4/146) y Sunan al-Nasā’ī (5/80).
[4429] Sunan al-Nasā’ī al-Kubrā, n.º (4921).
[4430] En جـ: «ibn Minhāl»; y en أ: «ibn Manhalll».
[4431] En جـ, أ, و: «Ibn ‘Abbās, como dicho suyo».
[4432] Sunan al-Nasā’ī al-Kubrā, n.º (4920).
[4433] Sunan al-Nasā’ī al-Kubrā, n.º (4922).