La Vaca
البقرة Al-BaqarahVersículo (Español)
[2:262] Quienes contribuyan por la causa de Dios, y luego no malogren sus obras con alardes o agravios, obtendrán su recompensa en la otra vida, donde no sentirán temor ni tristeza.
Tafsir de Ibn Kathir
{ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ لَا يُتۡبِعُونَ مَآ أَنفَقُواْ مَنّٗا وَلَآ أَذٗى لَّهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ} (262)
Alaba el Altísimo a quienes gastan sus bienes en el camino de Allah y, luego, no hacen seguir a lo que han gastado de obras buenas y limosnas el reproche a quien se lo dieron[4419]; así, no echan en cara a nadie, ni lo hacen valer ni con palabra ni con acto.
Y Su dicho:
{ وَلا أَذًى }
esto es: no cometen con aquel a quien han hecho el bien nada reprobable con lo que invaliden lo precedente de su beneficencia. Luego, el Altísimo les prometió por ello una recompensa inmensa, y dijo:
{ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِم }
esto es: su retribución recae sobre Allah, no sobre nadie fuera de Él.
{ وَلا خَوْفٌ عَلَيْهِم }
esto es: respecto de los horrores del Día de la Resurrección que les aguardan.
{ وَلا هُمْ يَحْزَنُونَ }
esto es: por lo que dejaron de hijos y por lo que se les escapó de la vida mundanal y su esplendor[4420][4421]; no se afligen por ello, porque han llegado a aquello que es mejor para ellos que eso.
[4419]
:في ج، أ: "على ما".
[4420]
:زيادة من جـ، أ، و.
[4421]
:في و: "وزينتها".