La Vaca
البقرة Al-BaqarahVersículo (Español)
[2:246] ¿Acaso no reparas en los nobles de los hijos de Israel después de la muerte de Moisés? Cuando le dijeron a su Profeta: "Desígnanos un rey para que combatamos junto a él por la causa de Dios". Dijo: "¿Acaso prometen que si se les prescribe el combate no huirán?" Dijeron: "¿Cómo no vamos a combatir por la causa de Dios si fuimos expulsados de nuestros hogares y apartados de nuestros hijos?" Pero cuando se les ordenó el combate le dieron la espalda, excepto unos pocos, y Dios conoce bien a los opresores.
Tafsir de Ibn Kathir
{¿Acaso no has visto a la asamblea de los Hijos de Israel, después de Moisés, cuando dijeron a un profeta suyo: «Desígnanos un rey para que combatamos en el camino de Allah»? Dijo: «¿Quizá, si se os prescribe el combate, no combatiréis?» Dijeron: «¿Y qué nos impide combatir en el camino de Allah, cuando hemos sido expulsados de nuestros hogares y de nuestros hijos?» Pero cuando se les prescribió el combate, se volvieron atrás, salvo unos pocos de ellos. Y Allah conoce bien a los injustos.} (246)
Dijo ʿAbd al-Razzāq, de Maʿmar, de Qatāda:
Este profeta es Yūshaʿ ibn Nūn.
Dijo Ibn Jarīr:
Es decir, el hijo de Afrāthīm[4217] ibn Yūsuf ibn Yaʿqūb. Pero esta opinión es lejana; porque esto fue después de Moisés, tras un largo tiempo, y fue
ello en la época de David —la paz sea con él—, como se declara explícitamente en el relato; y entre David y Moisés hubo algo más de mil años. Y Allah sabe más.
Y dijo al-Suddī:
Es Shamʿūn[4218] Y dijo Mujāhid: es Shamūʾīl —la paz sea con él—.
Y así lo dijo Muḥammad ibn Isḥāq, de Wahb ibn Munabbih, y es:
Shamūʾīl ibn Bālī ibn ʿAlqama ibn Yarkhām[4219] ibn Ilyūh ibn Tuhū ibn Ṣūf[4220] ibn ʿAlqama ibn Māḥith[4221] ibn ʿUmurṣā ibn ʿAzaryā ibn Ṣafniyya[4222] ibn ʿAlqama ibn Abī Yāsaf ibn Qārūn ibn Yaṣhar ibn Qāhath ibn Lāwī ibn Yaʿqūb ibn Isḥāq ibn Ibrāhīm, el Amigo íntimo —la paz sea con él—.
Y dijo Wahb ibn Munabbih y otros:
Los Hijos de Israel, después de Moisés —la paz sea con él—, estuvieron sobre el camino[4223] de la rectitud durante un tiempo; luego introdujeron innovaciones y algunos de ellos adoraron ídolos. Y no dejó de haber entre ellos profetas que les ordenaban el bien y les prohibían el mal, y los enderezaban sobre el método de la Torá, hasta que hicieron lo que hicieron. Entonces Allah dio poder sobre ellos a sus enemigos: mataron de ellos una gran matanza, capturaron a mucha gente y les arrebataron muchas tierras. Y nadie los combatía sin que lo vencieran; y ello porque tenían la Torá y el Arca que había sido en tiempos antiguos[4224]; y eso era una herencia transmitida a sus sucesores de sus predecesores hasta Moisés, el que habló con Allah —sobre él la oración y la paz—[4225] Y no cesó su persistencia[4226] en el extravío hasta que se la arrebató[4227] de ellos uno de los reyes en una de las guerras, y tomó la Torá de sus manos. Y no quedó entre ellos quien la memorizara sino unos pocos; y la profecía se interrumpió en sus tribus, y no quedó de la tribu[4228] de Lāwī —en la que estaban los profetas— sino una mujer encinta de su esposo, que había sido asesinado. La tomaron y la encerraron en una casa, y la custodiaron, con la esperanza de que Allah le concediera un niño que fuese profeta para ellos. Y no dejó aquella[4229] mujer de suplicar a Allah —poderoso y majestuoso— que le concediera un niño; y Allah la escuchó y le otorgó un niño.
Y lo llamó Shamūʾīl:
es decir: «Allah escuchó».
Y algunos dicen:
Shamʿūn, y tiene el mismo significado. Aquel niño creció y se desarrolló entre ellos, y Allah lo hizo crecer[4230] con un buen crecimiento. Cuando alcanzó la edad de los profetas, Allah le reveló y le ordenó llamar a Él y a Su unicidad. Entonces convocó a los Hijos de Israel, y ellos le pidieron que les estableciera un rey con el que combatir a sus enemigos; y la realeza también había desaparecido entre ellos[4231] Entonces el profeta les dijo: «¿Quizá, si Allah os establece un rey, no cumpliréis lo que os habéis comprometido de combatir con él?»
{Dijeron: «¿Y qué nos impide combatir en el camino de Allah, cuando hemos sido expulsados de nuestros hogares y de nuestros hijos?»}
Es decir: ¿cuando se nos han arrebatado las tierras y se ha hecho cautivos a los hijos?
Dijo Allah, Altísimo:
{Pero cuando se les prescribió el combate, se volvieron atrás, salvo unos pocos de ellos. Y Allah conoce bien a los injustos}
Es decir: no cumplieron lo que prometieron; antes bien, la mayoría de ellos rehusó la lucha. Y Allah los conoce bien.
Notas y Referencias
[4217] En جـ: «Ifrāthīm», y en أ: «Ibrāhīm».
[4218] En و: «Shamūʾīl».
[4219] En جـ: «Ḥām» y en و: «Nazkhām».
[4220] En جـ: «Qahūṣ», en أ: «Qahrṣ», y en و: «Bahrṣ».
[4221] En أ: «ibn Māḥib».
[4222] En جـ y و: «ibn Ṣafiyya».
[4223] En جـ: «sobre un camino».
[4224] En و: «en restricción».
[4225] En جـ, أ y و: «sobre él la mejor de las oraciones y la paz».
[4226] En جـ: «los devuelve», y en و: «su costumbre».
[4227] En جـ: «hasta que se la despojé».
[4228] En جـ: «de en medio».
[4229] Adición de جـ, أ.
[4230] En جـ: «y lo hizo crecer».
[4231] En جـ: «de ellos».