2

La Vaca

البقرة Al-Baqarah
Aya 210

Versículo (Español)

[2:210] ¿Acaso esperan que [el Día del Juicio] Dios y los ángeles se les presenten a la sombra de las nubes? Para entonces, su situación estaría ya decidida [y serían condenados]. Todos los asuntos retornan a Dios [para que Él juzgue].

Tafsir de Ibn Kathir

{¿Acaso esperan sino que Allah les llegue en sombras de nubes y los ángeles, y el asunto sea decidido? Y a Allah serán devueltos los asuntos} (210) Dice el Altísimo, amenazando a los incrédulos en Muḥammad —las bendiciones y la paz de Allah sean sobre él—: {¿Acaso esperan sino que Allah les llegue en sombras de nubes y los ángeles?} Es decir: el Día de la Resurrección, para dirimir el juicio entre los primeros y los últimos; y así recompensará a todo obrero por su obra: si fue bien, bien; y si fue mal, mal. Por ello dijo: {Y el asunto fue decidido, y a Allah serán devueltos los asuntos}. Como dijo: {¡No! Cuando la tierra sea pulverizada, pulverización tras pulverización* y venga tu Señor y los ángeles, fila tras fila* y sea traído ese día el Infierno; ese día el ser humano recordará, pero ¿de qué le servirá el recuerdo?} [Al-Faŷr: 21-23] , y dijo: {¿Acaso esperan sino que les lleguen los ángeles, o que llegue tu Señor, o que lleguen algunas de las señales de tu Señor? El día en que lleguen algunas de las señales de tu Señor...} la aleya [Al-Anʿām: 158]

El imán Abū Ŷaʿfar Ibn Ŷarīr mencionó aquí el ḥadiz del Cuerno (aṣ-Ṣūr) en toda su extensión desde el comienzo, de Abū Hurayra, del Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean sobre él—. Es un ḥadiz conocido, que transmitieron no pocos de los autores de Musnad y otros. En él se dice: «que la gente, cuando se angustie por su situación [3722] en las explanadas, intercederá ante su Señor por medio de los profetas, uno tras otro, desde Adán y los que vinieron después; y todos se excusarán de ello hasta que lleguen a Muḥammad —las bendiciones y la paz de Allah sean sobre él—. Cuando acudan a él, dirá: “Yo me encargo de ello, yo me encargo de ello”. Entonces irá y se postrará ante Allah bajo el Trono, e intercederá ante Allah para que venga a dirimir el juicio entre los siervos. Allah aceptará su intercesión, y vendrá en sombras de nubes después de que se resquebraje [3723] el cielo más bajo, y desciendan los ángeles que hay en él; luego el segundo, luego el tercero hasta el séptimo; y descenderán [3724] los portadores del Trono y los querubines [3725] Dijo: “Y descenderá el Compulsor (al-Ŷabbār), Glorificado y Exaltado sea, en sombras de nubes, y los ángeles”. Y tendrán un clamor de su glorificación, diciendo: “Glorificado sea el Dueño de la soberanía y del reino; glorificado sea el Señor del Trono, Dueño del poder irresistible [3726]; glorificado sea el Viviente que no muere; glorificado sea Quien hace morir a las criaturas y no muere; Subbūḥ, Quddūs, Señor de los ángeles y del Espíritu; Quddūs, Quddūs; glorificado sea nuestro Señor, el Altísimo; glorificado sea el Dueño de la autoridad y de la grandeza; glorificado sea por siempre, por siempre” [3727]

El ḥāfiẓ Abū Bakr Ibn Mardūyah consignó aquí ḥadices en los que hay extrañeza —y Allah sabe más—; entre ellos, lo que روایتó por la vía de al-Minḥāl Ibn ʿAmr, de Abū ʿUbayda Ibn ʿAbd Allāh Ibn Masʿūd, de Masrūq, de Ibn Masʿūd, del Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean sobre él—, que dijo: «Allah reunirá a los primeros y a los últimos para una cita en un día conocido, de pie, con las miradas fijas hacia el cielo, esperando la decisión del juicio; y Allah descenderá en sombras de nubes desde el Trono hasta el Escabel (al-Kursī)» [3728]

Dijo Ibn Abī Ḥātim: Nos narró Abū Zurʿa; nos narró Abū Bakr Ibn ʿAṭāʾ Ibn Muqaddam; nos narró Muʿtamir Ibn Sulaymān; oí a ʿAbd al-Ŷalīl al-Qaysī relatar de ʿAbd Allāh Ibn ʿAmr: {¿Acaso esperan sino que Allah les llegue en sombras de nubes?} la aleya, dijo: Desciende cuando desciende, y entre Él y Su creación hay setenta mil velos, entre ellos: la luz, la oscuridad y el agua. Y el agua emite en esa oscuridad un sonido ante el cual los corazones se desgarran.

Dijo: Y nos narró mi padre: nos narró Muḥammad Ibn al-Wazīr ad-Dimašqī; nos narró al-Walīd, que dijo: Pregunté a Zuhayr Ibn Muḥammad sobre la palabra de Allah: {¿Acaso esperan sino que Allah les llegue en sombras de nubes?} Dijo: sombras de nubes, engarzadas con rubí [3729] coronadas de joyas y de zabarŷad.

Y dijo Ibn Abī Naŷīḥ, de Muŷāhid: {en sombras de nubes} Dijo: es distinto de las nubes; y jamás existió sino para los Hijos de Israel en su extravío, cuando se extraviaron.

Y dijo Abū Ŷaʿfar ar-Rāzī, de ar-Rabīʿ Ibn Anas, de Abū al-ʿĀliya: {¿Acaso esperan sino que Allah les llegue en sombras de nubes y los ángeles?}

[ Dijo ] [3730]: es decir: y los ángeles vendrán en sombras de nubes, y Allah —Altísimo sea— vendrá como Él quiera. Y en alguna recitación es: “¿Acaso esperan sino que Allah y los ángeles les lleguen en sombras de nubes?” Y ello es como Su dicho: {Y el día en que el cielo se resquebraje con las nubes, y los ángeles sean hechos descender, un descenso} [Al-Furqān: 25]

Notas y Referencias

[3722] En Ṭ: «para sus situaciones».

[3723] En Ŷ: «después de que se resquebraje».

[3724] En Ṭ: «y descienden».

[3725] En A: «los del Escabel».

[3726] En Ŷ: «y del poder irresistible».

[3727] Tafsīr aṭ-Ṭabarī (4/266); y el ḥadiz vendrá en toda su extensión al comentar la aleya: 73 de la sura Al-Anʿām.

[3728] También lo transmitió aṭ-Ṭabarānī en al-Muʿŷam al-Kabīr (9/416, 417) por dos vías de al-Minḥāl Ibn ʿAmr, de él, de forma extensa; y ad-Dhahabī dijo: «Su isnād es bueno».

[3729] En A y W: «engarzadas con rubí».

[3730] Adición de Ŷ, Ṭ.