2

La Vaca

البقرة Al-Baqarah
Aya 172

Versículo (Español)

[2:172] ¡Oh, creyentes! Coman de las cosas buenas que les he proveído, y agradezcan a Dios, si es que [verdaderamente] solo a Él adoran.

Tafsir de Ibn Kathir

{¡Oh, vosotros que habéis creído! Comed de las cosas buenas (ṭayyibāt) de lo que os hemos provisto y agradeced a Allah, si es a Él a quien adoráis} (172) Dice el Altísimo, ordenando a Sus siervos creyentes que coman de las cosas buenas (ṭayyibāt) de aquello con lo que el Altísimo les ha provisto, y que Le den gracias por ello, si es que son Sus siervos. Comer de lo lícito (ḥalāl) es causa de que sean aceptadas la súplica y la adoración; así como comer de lo ilícito (ḥarām) impide la aceptación de la súplica y de la adoración, como ha venido en el ḥadiz que transmitió el Imām Aḥmad:

Nos narró Abū an-Naḍr; nos narró al-Fuḍayl ibn Marzūq, de ʿAdiyy ibn Thābit, de Abū Ḥāzim, de Abū Hurayra, quien dijo: Dijo el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—: «¡Oh, gente! En verdad Allah es ṭayyib y no acepta sino lo ṭayyib. Y, ciertamente, Allah ordenó a los creyentes lo mismo que ordenó a los enviados. Dijo: {¡Oh, Mensajeros! Comed de las cosas buenas y obrad rectamente. En verdad, Yo sé bien lo que hacéis} [al-Mu’minūn: 51] Y dijo: {¡Oh, vosotros que habéis creído! Comed de las cosas buenas de lo que os hemos provisto} Luego mencionó al hombre que prolonga el viaje, desgreñado y polvoriento, extiende sus manos hacia el cielo: ¡Señor mío!, ¡Señor mío!, mientras que su comida es ḥarām, su bebida es ḥarām, su vestimenta es ḥarām, y ha sido alimentado con ḥarām; ¿cómo, pues, habría de ser respondido a eso?».

Y lo transmitió Muslim en su Ṣaḥīḥ, y at-Tirmiḏī, a partir del ḥadiz de [Fuḍayl][3056] ibn Marzūq [3057]

Notas y Referencias

[3056] Adición de A.

[3057] Al-Musnad (2/328), y Ṣaḥīḥ Muslim con el número (1015), y Sunan at-Tirmiḏī con el número (2989).