2

La Vaca

البقرة Al-Baqarah
Aya 154

Versículo (Español)

[2:154] Y no digan que quienes cayeron por la causa de Dios "están muertos", sino que están vivos pero ustedes no lo perciben.

Tafsir de Ibn Kathir

{وَلَا تَقُولُواْ لِمَن يُقۡتَلُ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَمۡوَٰتُۢۚ بَلۡ أَحۡيَآءٞ وَلَٰكِن لَّا تَشۡعُرُونَ} (154) Y Su dicho —Exaltado sea—: { وَلا تَقُولُوا لِمَنْ يُقْتَلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْوَاتٌ بَلْ أَحْيَاءٌ } Informa —Exaltado sea— que los mártires, en su barzaj, están vivos y reciben provisión, como se ha transmitido en Sahih Muslim: «Ciertamente, las almas de los mártires están en los buches de aves verdes; se desplazan por el Paraíso donde quieran[2968] Luego se refugian en lámparas colgantes bajo el Trono. Entonces vuestro Señor los contempló con una mirada, y dijo: “¿Qué deseáis?” Dijeron: “¡Señor nuestro! ¿Y qué podríamos desear, cuando nos has dado lo que no has dado a nadie de Tu creación?” Luego volvió a ellos con algo semejante; y cuando vieron que no se les dejaría de preguntar, dijeron: “Queremos que nos devuelvas a la morada mundanal, para combatir en Tu causa, hasta que seamos muertos por Ti una vez más”; por lo que ven de la recompensa del martirio. Entonces el Señor —Majestuoso y Glorioso— dice: “Yo he decretado que a ella no regresarán”[2969]

Y en el hadiz que narró el imán Ahmad, del imán al-Shafi‘i, del imán Malik, de al-Zuhri, de ‘Abd al-Rahman ibn Ka‘b ibn Malik, de su padre, quien dijo: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «El alma (nasama) del creyente es un ave que se posa en los árboles del Paraíso, hasta que Allah la devuelva a su cuerpo el día en que lo resucite»[2970]

En ello hay también una indicación para la generalidad de los creyentes, aunque los mártires han sido mencionados de manera específica[2971] en el Corán, como ennoblecimiento para ellos, y como honor y engrandecimiento[2972]

Notas y Referencias

[2968] En A: «حيث ما شاءت».

[2969] Sahih Muslim con el número (1887), del hadiz de Ibn Mas‘ud —que Allah esté complacido con él—; su redacción difiere, pero el sentido es uno.

[2970] Al-Musnad (3/455).

[2971] En ŷ: «قد خصوا».

[2972] En ŷ: «تعظيما وتكريما».