2

La Vaca

البقرة Al-Baqarah
Aya 152

Versículo (Español)

[2:152] Recuérdenme que Yo los recordaré; agradézcanme y no sean ingratos.

Tafsir de Ibn Kathir

{فَٱذۡكُرُونِيٓ أَذۡكُرۡكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لِي وَلَا تَكۡفُرُونِ} (152) 151

Mujāhid dijo, respecto a Su dicho: { كَمَا أَرْسَلْنَا فِيكُمْ رَسُولا مِنْكُمْ } [2958] Es decir: así como lo hice, recordadme.

ʿAbd Allāh ibn Wahb dijo, de Hišām ibn Saʿīd, de Zayd ibn Aslam: que Mūsā —la paz sea con él— dijo: ¡Señor mío!, ¿cómo he de agradecerte? Su Señor le dijo: Me recuerdas y no Me olvidas; pues, cuando Me recuerdas, Me has agradecido, y cuando Me olvidas, Me has negado.

Al-Ḥasan al-Baṣrī, Abū al-ʿĀliya, al-Suddī y al-Rabīʿ ibn Anas dijeron: ciertamente, Allah recuerda a quien Lo recuerda, incrementa a quien Le agradece y castiga a quien Lo niega.

Y algunos de los salaf dijeron, respecto a Su dicho —Exaltado sea—: { اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ } [ Āl ʿImrān: 102 ] Dijo: es que se Le obedezca y no se Le desobedezca, que se Le recuerde y no se Le olvide, y que se Le agradezca y no se Le niegue.

Ibn Abī Ḥātim dijo: Nos narró al-Ḥasan ibn Muḥammad ibn al-Ṣabbāḥ; nos informó Yazīd ibn Hārūn; nos informó ʿUmāra al-Ṣaydilānī; nos narró Makḥūl al-Azdī, quien dijo: Dije a Ibn ʿUmar: ¿qué opinas del homicida, del bebedor de vino, del ladrón y del fornicador: recuerdan a Allah, siendo que Allah —Exaltado sea— ha dicho: { فَاذْكُرُونِي أَذْكُرْكُمْ } ? Dijo: Si este recuerda a Allah, Allah lo recuerda con Su maldición, hasta que calle.

Al-Ḥasan al-Baṣrī dijo, respecto a Su dicho: { فَاذْكُرُونِي أَذْكُرْكُمْ } Dijo: recordadme en aquello que os he impuesto; Yo os recordaré en aquello que Me he obligado a Mí mismo para vosotros.

Y de Saʿīd ibn Jubayr: Recordadme mediante Mi obediencia; Yo os recordaré mediante Mi perdón; y en otra versión: mediante Mi misericordia.

Y de Ibn ʿAbbās, respecto a Su dicho: { فَاذْكُرُونِي أَذۡكُرۡكُمۡ } [2959] Dijo: el recuerdo de Allah hacia vosotros es mayor que vuestro recuerdo hacia Él.

Y en el ḥadīṯ auténtico: «Dice Allah —Exaltado sea—: quien Me recuerde en su interior, Yo lo recordaré en Mi interior; y quien Me recuerde en una asamblea, Yo lo recordaré en una asamblea mejor que ella».

El Imām Aḥmad dijo: Nos narró ʿAbd al-Razzāq; nos informó Maʿmar, de Qatāda, de Anas, quien dijo: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «Dijo Allah —Poderoso y Majestuoso—: ¡oh hijo de Ādam!, si Me recuerdas en tu interior, Yo te recordaré en Mi interior; y si Me recuerdas en una asamblea, Yo te recordaré en una asamblea de los ángeles —o dijo: [en] [2960] una asamblea mejor que ellos—. Y si te acercas a Mí un palmo, Yo me acercaré a ti un codo; y si te acercas a Mí un codo, Yo me acercaré a ti una braza; y si vienes a Mí caminando, Yo vendré a ti apresuradamente».

Su cadena de transmisión es auténtica: lo transmitió al-Buḫārī a partir del ḥadīṯ de Qatāda [2961] Y en él, Qatāda dijo: Allah es más cercano mediante la misericordia.

Y Su dicho —Exaltado sea—: { وَاشْكُرُوا لِي وَلا تَكْفُرُونِ } Allah —Exaltado sea— ordenó agradecerle y prometió, por el agradecimiento, un incremento del bien, diciendo: { وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكُمْ لَئِنْ شَكَرْتُمْ لأزِيدَنَّكُمْ وَلَئِنْ كَفَرْتُمْ إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدٌ } [ Ibrāhīm: 7 ]

Y el Imām Aḥmad dijo: Nos narró Rūḥ; nos narró Šuʿba, de al-Fuḍayl [2962] ibn Faḍāla —un hombre de Qays—; nos narró Abū Rajāʾ al-ʿAṭāridī, quien dijo: Salió ante nosotros ʿImrān ibn Ḥuṣayn, llevando un mṭarf de brocado (ḫazz) que no le habíamos visto [2963] llevar antes de eso ni después, y dijo: Ciertamente, el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «A quien Allah le haya concedido una gracia, Allah ama ver el efecto de Su gracia sobre Su creación». Y Rūḥ dijo una vez: «sobre Su siervo» [2964]

[2958] :En Ṭ: «fīkum», y es un error. [2959] :En H: «uḏkurūnī», y lo establecido es lo de Ṭ. [2960] :Adición de A y del Musnad. [2961] :Al-Musnad (3/138) y Ṣaḥīḥ al-Buḫārī con el número (7536). [2962] :En A: «ʿan al-Faḍl». [2963] :En A: «lam yarid». [2964] :Al-Musnad (4/438).

Notas y Referencias

[2958] En Ṭ: «fīkum», y es un error.

[2959] En H: «uḏkurūnī», y lo establecido es lo de Ṭ.

[2960] Adición de A y del Musnad.

[2961] Al-Musnad (3/138) y Ṣaḥīḥ al-Buḫārī con el número (7536).

[2962] En A: «ʿan al-Faḍl».

[2963] En A: «lam yarid».

[2964] Al-Musnad (4/438).