La Vaca
البقرة Al-BaqarahVersículo (Español)
[2:137] Si creen en lo mismo que ustedes creen habrán seguido la guía correcta; pero si lo rechazan, estarán en el error. Dios te protegerá de ellos. Él es el que todo lo oye, todo lo sabe.
Tafsir de Ibn Kathir
{فَإِنۡ ءَامَنُواْ بِمِثۡلِ مَآ ءَامَنتُم بِهِۦ فَقَدِ ٱهۡتَدَواْۖ وَّإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا هُمۡ فِي شِقَاقٖۖ فَسَيَكۡفِيكَهُمُ ٱللَّهُۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ} (137)
Dice el Altísimo:
{ فَإِنْ آمَنُوا }
esto es,
[2851]: los incrédulos de la Gente del Libro y otros.
{ بِمِثْلِ مَا آمَنْتُمْ بِهِ }
¡oh creyentes!, es decir, con la fe en todos los Libros de Allah y Sus Mensajeros, sin hacer distinción entre ninguno de ellos.
{ فَقَدِ اهْتَدَوْا }
esto es: han acertado con la verdad y han sido guiados hacia ella.
{ وَإِنْ تَوَلَّوْا }
esto es: apartándose de la verdad hacia la falsedad, después de habérseles establecido la prueba.
{ فَإِنَّمَا هُمْ فِي شِقَاقٍ فَسَيَكْفِيكَهُمُ اللَّهُ }
esto es: Él te dará la victoria sobre ellos y te hará prevalecer contra ellos.
{ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ }
E Ibn Abī Ḥātim dijo:
Se leyó ante Yūnus ibn ʿAbd al-Aʿlā: nos narró Ibn Wahb; nos narró Ziyād ibn Yūnus; nos narró Nāfiʿ ibn Abī Nuʿaym.
Dijo:
Uno de los califas me envió el muṣḥaf de ʿUthmān ibn ʿAffān para que lo corrigiera.
Dijo Ziyād:
Entonces le dije: «La gente dice que su muṣḥaf estaba en su regazo cuando fue asesinado, y que la sangre cayó sobre
{ فَسَيَكْفِيكَهُمُ اللَّهُ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ }
Entonces dijo Nāfiʿ: «Mis ojos vieron la sangre sobre esta aleya, y ya se había envejecido
[2852]».
[2851]
:في و: "يعني".
[2852]
:تفسير ابن أبي حاتم (1/402).