2

La Vaca

البقرة Al-Baqarah
Aya 137

Versículo (Español)

[2:137] Si creen en lo mismo que ustedes creen habrán seguido la guía correcta; pero si lo rechazan, estarán en el error. Dios te protegerá de ellos. Él es el que todo lo oye, todo lo sabe.

Tafsir de Ibn Kathir

{فَإِنۡ ءَامَنُواْ بِمِثۡلِ مَآ ءَامَنتُم بِهِۦ فَقَدِ ٱهۡتَدَواْۖ وَّإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا هُمۡ فِي شِقَاقٖۖ فَسَيَكۡفِيكَهُمُ ٱللَّهُۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ} (137) Dice el Altísimo: { فَإِنْ آمَنُوا } esto es, [2851]: los incrédulos de la Gente del Libro y otros. { بِمِثْلِ مَا آمَنْتُمْ بِهِ } ¡oh creyentes!, es decir, con la fe en todos los Libros de Allah y Sus Mensajeros, sin hacer distinción entre ninguno de ellos. { فَقَدِ اهْتَدَوْا } esto es: han acertado con la verdad y han sido guiados hacia ella. { وَإِنْ تَوَلَّوْا } esto es: apartándose de la verdad hacia la falsedad, después de habérseles establecido la prueba. { فَإِنَّمَا هُمْ فِي شِقَاقٍ فَسَيَكْفِيكَهُمُ اللَّهُ } esto es: Él te dará la victoria sobre ellos y te hará prevalecer contra ellos. { وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ }

E Ibn Abī Ḥātim dijo: Se leyó ante Yūnus ibn ʿAbd al-Aʿlā: nos narró Ibn Wahb; nos narró Ziyād ibn Yūnus; nos narró Nāfiʿ ibn Abī Nuʿaym. Dijo: Uno de los califas me envió el muṣḥaf de ʿUthmān ibn ʿAffān para que lo corrigiera. Dijo Ziyād: Entonces le dije: «La gente dice que su muṣḥaf estaba en su regazo cuando fue asesinado, y que la sangre cayó sobre

{ فَسَيَكْفِيكَهُمُ اللَّهُ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ } Entonces dijo Nāfiʿ: «Mis ojos vieron la sangre sobre esta aleya, y ya se había envejecido [2852]».

[2851] :في و: "يعني". [2852] :تفسير ابن أبي حاتم (1/402).

Notas y Referencias

[2851] En W: «es decir».

[2852] Tafsīr de Ibn Abī Ḥātim (1/402).