2

La Vaca

البقرة Al-Baqarah
Aya 120

Versículo (Español)

[2:120] Ni los judíos ni los cristianos estarán [completamente] satisfechos contigo hasta que sigas su religión. Di: "La guía de Dios es la guía verdadera". Si siguieras sus deseos luego de haberte llegado el conocimiento [sobre la verdad], no tendrías quién te protegiera ni quién te auxiliara de Dios.

Tafsir de Ibn Kathir

{Y no quedarán satisfechos contigo los judíos ni los cristianos hasta que sigas su milla. Di: «Ciertamente, la guía de Allah es la guía». Y si siguieras sus pasiones después de lo que te ha llegado del conocimiento, no tendrías, frente a Allah, ni walī ni naṣīr} (120) Dijo Ibn Jarīr: con su dicho [2625]—Exaltada sea Su alabanza—: {Y no quedarán satisfechos contigo los judíos ni los cristianos hasta que sigas su milla}. Y ni los judíos —¡oh Muhammad!— ni los cristianos quedarán jamás satisfechos contigo; así pues, abandona la búsqueda de aquello que los complazca y concuerde con ellos, y dirígete a buscar la complacencia de Allah, llamándolos a aquello con lo que Allah te envió de la verdad.

Y Su dicho —Altísimo sea—: {Di: «Ciertamente, la guía de Allah es la guía»} es decir: di, ¡oh Muhammad!: ciertamente la guía de Allah con la que me envió es la guía; esto es: la religión recta, correcta, perfecta y abarcadora.

Dijo Qatāda respecto a Su dicho: {Di: «Ciertamente, la guía de Allah es la guía»}: dijo: es una refutación (khuṣūma) que Allah enseñó a Muhammad —que Allah le bendiga y le conceda paz— y a sus compañeros, con la cual disputan contra la gente del extravío. Dijo Qatāda: Y nos ha llegado que el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— solía decir: «No cesará un grupo de mi comunidad combatiendo por la verdad, manifiestos; no les perjudicará quien los contradiga, hasta que llegue el mandato de Allah».

Digo: este hadiz está recogido en el Ṣaḥīḥ [2626] de ‘Abd Allāh ibn ‘Amr [2627]

{Y si siguieras sus pasiones después de lo que te ha llegado del conocimiento, no tendrías, frente a Allah, ni walī ni naṣīr}. En ello hay una amenaza y una severa advertencia para la comunidad contra seguir los caminos de los judíos y los cristianos, después de lo que han sabido del Corán y de la Sunna —¡que Allah nos preserve de ello!—; pues el خطاب (discurso) es con el Mensajero, pero el mandato es para su comunidad.

[ Y muchos juristas han inferido, a partir de Su dicho: {hasta que sigas su milla} —al singularizar la milla— que toda incredulidad es una sola milla, como Su dicho —Altísimo sea—: {Para vosotros vuestra dīn, y para mí mi dīn}

[Los incrédulos: 6], y, conforme a esto, los musulmanes y los incrédulos no heredan unos de otros; y cada uno hereda a su par, sea de la gente de su dīn o no, porque todos ellos son una sola milla. Esta es la doctrina de al-Shāfi‘ī, Abū Ḥanīfa y Aḥmad en una de sus transmisiones. Y en la otra transmisión, como la opinión de Mālik: que no heredan entre sí los seguidores de dos millas distintas, tal como ha venido en el hadiz. Y Allah sabe más ] [2628]

Notas y Referencias

[2625] En Ṭ: «en Su dicho».

[2626] En Ṭ: «en los dos Ṣaḥīḥ».

[2627] Ṣaḥīḥ Muslim con el número (1924).

[2628] Adición de Ṭ, A.