María
مريم MaryamVersículo (Español)
[19:76] Dios encaminará a quienes siguieron la guía. Las obras que a Dios Le complacen son las que realmente perduran y las que tienen una gran recompensa.
Tafsir de Ibn Kathir
{Y Allah incrementa en guía a quienes han sido guiados; y las obras perdurables de rectitud son mejores ante tu Señor en recompensa y mejores en retorno} (76)
Cuando [ Allah ]
[19102]—Exaltado sea— mencionó el suministro y apoyo a quien está en el extravío en aquello en lo que se halla, y su aumento sobre lo que está, informó del aumento de los guiados en guía, tal como dijo —Exaltado sea—:
{Y cuando se hace descender una sura, entre ellos hay quien dice: «¿A cuál de vosotros le ha aumentado esta en fe?» En cuanto a quienes creen, les aumenta en fe y ellos se regocijan. Pero en cuanto a quienes tienen enfermedad en sus corazones, les aumenta inmundicia sobre su inmundicia, y mueren siendo incrédulos}
[At-Tawba: 124, 125].
Y Su dicho:
{y las obras perdurables de rectitud}
ya ha sido explicado su tafsir, el discurso sobre ello y la mención de los hadices relacionados con ello en la sura «Al-Kahf».
{son mejores ante tu Señor en recompensa}
esto es: en retribución.
{y mejores en retorno}
esto es: en desenlace y en retorno para su poseedor.
Dijo ‘Abd ar-Razzāq:
Nos informó ‘Umar ibn Rāshid, de Yaḥyā ibn Abī Kaṯīr,
de Abū Salama ibn ‘Abd ar-Raḥmān, quien dijo:
El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— se sentó un día,
y tomó una rama seca y sacudió una hoja, luego dijo:
«En verdad, decir: “No hay divinidad sino Allah”, “Allah es el Más Grande”, “Alabado sea Allah” y “Glorificado sea Allah”, hace caer las faltas tal como el viento hace caer las hojas de este árbol
[19103]; tomadlas, oh Abū ad-Dardā’, antes de que se interponga entre vosotros y ellas; ellas son las obras perdurables de rectitud, y ellas
[19104] son de los tesoros del Paraíso».
Dijo Abū Salama: Abū ad-Dardā’, cuando mencionaba este hadiz, decía: «Ciertamente proclamaré la unicidad de Allah, ciertamente engrandeceré a Allah, y ciertamente glorificaré a Allah», hasta que, cuando me veía el ignorante, pensaba que yo estaba loco
[19105]
Y lo aparente
[19106] es que es mursal; pero puede ser de la transmisión de Abū Salama, de Abū ad-Dardā’, y Allah sabe más. Y así ocurrió en las Sunan de Ibn Mājah, en el hadiz de Abū Mu‘āwiya, de ‘Umar
[19107] ibn Rāshid, de Yaḥyā, de Abū Salama, de Abū ad-Dardā’, y mencionó algo semejante
[19108]
Notas y Referencias
[19102] Adición de ت.
[19103] En أ: «como el viento hace caer las hojas de este árbol».
[19104] En أ: «y él».
[19105] Tafsir de ‘Abd ar-Razzāq (2/12).
[19106] En أ: «Y esto es aparente».
[19107] En ت: «‘Amrū».
[19108] Sunan de Ibn Mājah con el número (3813). Y al-Būṣīrī dijo en Az-Zawā’id (3/194): «Esta cadena de transmisión es débil».