María
مريم MaryamVersículo (Español)
[19:74] Pero, ¿a cuántas generaciones que les precedieron, de mayor riqueza y mejor aspecto, he destruido?
Tafsir de Ibn Kathir
{Y cuántas generaciones destruimos antes de ellos, que eran mejores en enseres y en apariencia} (74)
73
Es decir:
¡cuántas comunidades y generaciones de desmentidores hemos destruido por su incredulidad!,
{eran mejores en enseres y en apariencia}
Es decir: eran mejores que estos en riquezas, bienes, vistas y aspecto.
[ y ] [19088] Dijo al-A‘mash, de Abū Ẓabyān,
de Ibn ‘Abbās:
{mejor en morada y mejor en asamblea}
Dijo: “la morada (al-maqām)”: la vivienda;
y “la asamblea (an-nadī)”:
el lugar de reunión;
y “los enseres (al-athāth)”:
los bienes;
y “la apariencia (ar-ra’ī)”:
la vista.
Y dijo al-‘Awfī,
de Ibn ‘Abbās:
“la morada”: la residencia;
y “la asamblea”:
el lugar de reunión, y el bienestar y el gozo en que se hallaban; y es como dijo Allah acerca del pueblo de Faraón cuando
[19089] los destruyó y relató su historia en el Corán:
{¡Cuántos jardines y fuentes dejaron, y sembrados{
[19090]
y una morada noble!} [ ad-Dujān: 25, 26 ] ,
por tanto, “la morada”:
la residencia y el deleite;
y “la asamblea”:
el lugar de reunión y el recinto donde se congregaban; y dijo [ Allah ] [19091] acerca de lo que narró a Su Mensajero sobre el asunto del pueblo de Lot
[19092]:
{y cometéis en vuestra asamblea lo reprobable} [ al-‘Ankabūt: 29 ] ,
y los árabes llaman al lugar de reunión:
“an-nādī”.
Y dijo Qatāda:
cuando vieron a los compañeros de Muḥammad —que Allah le bendiga y le conceda paz— en su vida áspera, y en ellos había desaliño, se expusieron
[19093] los idólatras con lo que oís
[19094]:
{¿cuál de los dos grupos es mejor en morada y mejor en asamblea?}
Y así lo dijeron también Mujāhid y aḍ-Ḍaḥḥāk.
Y entre ellos hay quien dijo acerca de “los enseres”:
que es la riqueza.
Y entre ellos hay quien dijo:
los bienes.
Y entre ellos hay quien dijo:
las vestiduras;
y “la apariencia”:
la vista, como dijo Ibn ‘Abbās, Mujāhid y más de uno.
Y dijo al-Ḥasan al-Baṣrī:
se refiere a las figuras (las apariencias);
y así lo dijo Mālik:
{enseres y apariencia}:
con más riquezas y mejores figuras. Y todo ello es cercano y correcto.